Ray charles Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Ray Charles bumping into Stevie Wonder all day long.
O Ray Charles a chocar com o Stevie Wonder o dia todo.
Remember this one with Ray Charles on Jerry's special?
Lembras-te desta com o Ray Charles, no especial do Jerry?
Sam, Andrew Ross is the Ray Charles of classical music.
Andrew Ross é o Ray Charles da música clássica, Sam.
Ray Charles.
Ray Charles.
Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, alberta Hunter,
Marley Marl, Olatunji, Chuck D, Ray Charles,
You give your hand to me That Ray Charles tune.
Aquela do Ray Charles.
To defend barbecues and weenie roasts and Ray Charle songs and Southern Comfort'till you pass out.
para a defesa do frango no churrasco e das salsichas grelhadas, pela música de Ray Charles e por whisky sem fim.
So was Ray Charles.
Também o Ray Charles.
The only black people I've seen been in the Ray charles Pepsi commercial.
O único negro que vi foi o Ray Charles num anúncio da Pepsi.
And by the way, Will, who cut your hair, Ray Charles?
E, Will, a propósito, foi o Ray Charles que te fez esse corte?
* Ray charles :
* Raio charles :
Honey, Ray Charles could see it.
Querida, até o Ray Charles veria isso.
Ray Charles sings, "You got the right one" and someone goes, "Uh-huh" in certain South American countries, that's me.
Está a ver quando o Ray Charles canta, "You got the right one" e alguém diz, "Uh-huh". Em certos países sul americanos, essa sou eu.
You do look like Ray Charles.
Tu pareces o Ray Charles.
Ray Charles?
O Ray Charles?
Wish I could play the piano like Ray Charles.
Não toco piano como o Ray Charles.
Ray Charles could call the fight better.
O Ray Charles teria apreciado melhor o combate.
What are you, Ray Charles?
Quem és tu? O Ray Charles?
Maybe he'll take me to see Ray Charles.
Talvez me leve a ver o Ray Charles.
( "What'd I Say" by Ray Charles )
.
Even Ray Charles could see you got money.
Até o Ray Charles pode ver que tens dinheiro.
I never knew that Ray Charles had a decorating license.
Não sabia que o Ray Charles tinha uma licença de decorador.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
E os vossos satélites espiões eram como o Ray Charles no Louvre.
Willie Payne from Alabama, and our special guest is Adrian Monk... playing the clarinet and sittin'in with us on a Ray Charles standard that we love to do... called "Georgia On My Mind."
Willie Payne de Alabama, e o nosso convidado especial Adrian Monk, no clarinete, que hoje está connosco para um clássico do Ray Charles, que gostamos de tocar... intitula-se "Georgia On My Mind."
You kind of look like Ray Charles.
parece-se com o Ray Charles.
Yeah, she'd make Ray Charles flinch.
Sim, ela faria o Ray Charles corar.
Listen, you pseudo Ray Charles, I was listening to Van Morrison before you got your first pair of stone-washed jeans.
Escuta, pseudo Ray Charles, Eu já ouvia Van Morrison antes de tu teres as tuas primeiras stone-washed jeans.
Not even Ray Charles can save that mess for me.
Nem o Ray Charles salva essa porcaria.
Ray Charles could've called that call!
O Ray Charles conseguia ver que estava fora!
As in, Ray Charles.
- Ray Charles.
Lowell Fulson, meet your new piano player : Ray Charles.
Lowell Fulsom, conheça meu novo pianista, Ray Charles.
Ray Charles, the blind sensation. Ow!
Ray Charles, a sensação!
Ray Charles Robinson.
Ray Charles Robinson.
Mr. Ray Charles, Jerry Wexler.
- Sr. Ray Charles, Jerry Wexler.
Sir Charles Avery, Employers'Reorganization Council, and Ray Millichope, leader of the Allied Technicians'Union.
Sir Charles Avery, do Conselho de Reorganização dos Patrões, e Ray Millichope, líder do Sindicato dos Técnicos Aliados.
Like hunting with Ray Charles.
É como caçar com o Ray Charles.
That was Ray Charles Doin'The Mess Around.
Acabamos de ouvir o Ray Charles, "Doing The Mess Around".
Leading off at this hour, Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler was shot and killed shortly before 3 : 00 a.m. this morning on Wabash Avenue.
Charles Lee Ray, o conhecido Estrangulador de Lakeshore, levou um tiro e morreu pouco antes das 3 da manhã em Wabash Avenue.
... WDOL with a late breaking report. Eddie Caputo, repeated accomplice of Charles Lee Ray, has just escaped the Michigan Avenue precinct.
Eddie Caputo, suposto cúmplice de Charles Lee Ray fugiu da prisão de Michigan Avenue.
His real name is Charles Lee Ray, and he's been sent down from heaven by Daddy to play with me.
O nome verdadeiro dele ê Charles Lee Ray e foi enviado do cêu pelo Papá para brincar comigo.
The place where he said he got the doll, Charles Lee Ray died there.
O lugar que ele disse donde o trouxe. Charles Lee Ray morreu lá.
Why don't you believe me? It was struck by lightning the night that Charles Lee Ray died.
Foi atingida por um raio na noite da morte de Charles Lee Ray.
- Charles Lee Ray. Yeah.
- Charles Lee Ray.
I found out that Chucky is Charles Lee Ray.
Descobri que Chucky ê Charles Lee Ray.
- Where did Charles Lee Ray live?
- Onde vivia Charles Lee Ray?
That his real name was Charles Lee Ray.
Que o seu nome verdadeiro era Charles Lee Ray.
He said it was possessed by the soul of Charles Lee Ray.
Disse que estava possesso pela alma de Charles Lee Ray. - Quem?
Eight years ago he touched off the scandal... that nearly crippled this company, claiming that his Good Guy doll, Chucky, was possessed by... Charles Lee Ray, the notorious Lakeshore Strangler.
Há oito anos, começou um boato que quase destruiu esta firma, afirmando que o seu boneco Chucky fora possuído por Charles Lee Ray, o Estrangulador de Lakeshore.
But my real name... is Charles Lee Ray.
Mas o verdadeiro é Charles Lee Ray.
His real name is Charles Lee Ray. Oh, is that so?
- O seu nome real é Charles Lee Ray.
Fingerprints discovered at two separate crime scenes have been identified as belonging to Charles Lee Ray, the notorious serial killer gunned down in 1988.
impressões digitais encontradas junto aos dois crimes foram identificadas como pertencendo a Charles Lee Ray, o notório assino serial abatido em 1988.