Release them Çeviri Portekizce
426 parallel translation
You will release them tomorrow.
Vigiem cada movimento deles.
Release them! - You're taking the ship?
- Vai tomar o barco?
Release them. Did you find in which prison Quasimodo is being held?
Descubriu em que prisão está detido Quasimodo.
I charge you to release them and make your case with me.
Eu digo-lhe para os libertar e acerte as contas comigo.
Release them, and release their friend Hugo da Silva.
Liberta-os bem como o amigo, Hugo da Silva.
- Release them to fire.
- Que abram fogo.
I'll release them if you fulfill my demands.
Liberto-os se aceitar o meu pedido.
- Release them immediately.
- Liberte-os imediatamente.
I'm gonna release them.
Vou soltá-los!
Erik, release them.
Erik, liberta-os.
- We'll have to release them.
- Temos de os libertar? - Claro.
RELEASE THEM, BORIS.
Solte-os, Boris.
DON'T RELEASE THEM UNTIL YOU'VE RUN A SECURITY CHECK ON ALL OF THEM.
Não os deixe ir sem que sejam todos verificados.
But we'll only release them to him personally.
Mas só vamos liberá-los para ele pessoalmente.
I should really feel very flattered that you would want to release them on me.
Eu devia sentir-me elogiada por querer libertá-las em mim.
Release them all...
Solta-os, todos, incluindo esse feijão mexicano saltitante.
Release them immediately.
Deve libertá-los imediatamente.
We will release them.
Soltaremos ele.
- If you release them free?
- Quer libertá-los?
Now, release them, all of them, immediately.
E libertem imediatamente todos os prisioneiros.
Hurry up - release them!
Rápidos! Libertem-nos!
Release them.
Solta-os.
I lock them, they release them! The judge is a commie!
Prendem-nos e logo depois soltam-nos.
- Release them, or we all die :
- Liberte-os ou nós vamos morrer.
We're working right now to release them under the safest possible circumstances.
Neste momento, estamos a fazer os possíveis para que saiam com a maior segurança.
My authority is in this gun. Release them.
E a minha desta arma.
If you don't release them and return the map.. .. then your Suraj will die soon.
Se não libertá-los e devolver o mapa então o seu Suraj vai morrer em breve.
You'll have to, because they won't release them to anyone but a parent -
Tem de ser, porque eles só o entregam a um dos pais...
i will release them at once.
Vou libertá-los imediatamente.
Yes. - Good. Do not release them until we see the parachutes leaving the planes.
- Não os solte até que vejamos os pára-quedas a sair do avião.
YOU CAN COME BACK AND RELEASE THEM YOURSELF ONCE I HAVE THE MAP.
Podes voltar aqui e libertá-los quando eu tiver o mapa.
Use my brain, my will, for an instrument as he has used them, but for release.
Use o meu cérebro, a minha vontade, como instrumento... tal como ele os tem usado, mas para a libertação.
Return the palace to the queen, release the guard, send them to their posts.
Devolvam o palácio à rainha, libertem a guarda e mandem-na para os postos.
Help me arrest them, and I guarantee your release and immunity for the men in your party. Well, Mr. Ferraris?
Dê-me os nomes dos generais de Badoglio... dê-me condições de prendê-los... e eu garanto sua liberdade... e imunidade aos homens de seu partido.
Mr. Hawkins, tell them I'll give myself up... if they release him.
Sr. Hawkins, diga a eles que vou entregar-me se o libertarem.
Release them.
Saca-lhes!
You can stop them. You just have to release Miss Aya.
Só têm que devolver a Aia.
Do not release them.
Só uma coisa, nunca larguem os cães.
Release them!
Santo Deus.
A half an hour after we release anybody from our section, we turn them into doctors, and they care for people that were tripping like they were when they came in.
Meia hora depois de alguém sair da nossa sessão... transforma-se em médico e cuida... dos que viajam, como ele viajava antes.
If it said to them to release the weapons, to be concentrated in fields of prisoners e to leave the exterior world without policing, this is that he would be strange.
Se lhes dissesse para largarem as armas, concentrarem-se em campos de prisioneiros e deixar o mundo exterior sem policiamento, isso é que seria estranho.
Now release them, all of them, immediately.
E agora libertem todos os prisioneiros.
They wish to release the prisoners and have an unarmed peace envoy return with them to Lunar Seven.
Querem libertar os prisioneiros, e enviá-los, com uma escolta de paz, à estacão deles em Lunar Sete.
But the Ruathans will never release the men unless we confront them :
Mas os Ruathanos não liberarão os homens se não os enfrentarmos.
I'll announce my terms for their release... when the proper authorities are present to hear them.
Anunciarei os meus termos para a sua libertação quando as autoridades estiverem presentes para as ouvirem.
You were released because I told them to release you.
Foi libertado porque eu o mandei libertar.
Maybe get them to release some of the hostages.
Talvez obrigá-los a libertar alguns dos reféns.
They don't have the balls to force them to release him.
Eles não têm tomates para os forçar a libertá-lo.
We've hadsituations where the hostages have embraced their captors after release and even corresponded with them in prison.
Já tivemos situações em que os reféns... abraçaram os seus captores depois de serem libertados... e até lhes escreveram para a prisão.
RELEASE THEM.
Liberta-as.
I got them to approve a work release.
Consegui que aprovassem uma licença de trabalho.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
release 156
released 42
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release him 114
release the bugs 17
released 42
release me 103
release it 20
release the hounds 17
release her 32
release him 114
release the bugs 17