English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Revolver

Revolver Çeviri Portekizce

727 parallel translation
Before respected audience's eyes he will shot himself dead with his own revolver...
diante dos olhos de uma respeitável audiência.
Hold the butt of the revolver firmly in your hand.
Segurar a coronha do revólver firmemente na mão.
Supposing I left you alone, with this revolver.
Supondo que o deixava sozinho... com este revolver.
Tell him about the revolver.
- Conte do revólver.
What revolver?
- Que revólver?
Get me my heavy topcoat and revolver.
Traga-me o sobretudo e o revólver.
Your sister was cleaning a revolver and it went off and scared her.
A Scarlett estava a limpar um revólver e ele disparou. Quase a matou de susto.
Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket.
Floyd trazia sempre outro revólver no bolso do casaco.
A certain note on the piano was wired to a revolver concealed in the wall paneling.
Uma nota no piano estava ligada a um revólver escondido na parede.
Did you say you had a revolver?
Você tem uma arma?
Why no, I haven't got any revolver.
Não, eu não tenho nenhum.
- Have you got a revolver?
- Você está armado?
- A revolver?
- O quê?
We're certain, the bullet found in his body came from a British service revolver.
A bala encontrada no corpo veio de um revólver do serviço britânico.
Why stir up those dead things?
Por que revolver as coisas já mortas?
- Got a gun?
- Tem revolver?
Here's a gun, Steve. I'm coming in the back way.
Pega um revolver, Steve.
Have you got your revolver?
Tem o seu revólver?
- He has a revolver.
- Um revólver.
Bruce, according to your autopsy report Peter Berton was shot with a.45 revolver.
Bruce, de acordo com o relatório da autópsia Peter Berton foi morto por um revólver de calibre.45.
Because for a.45 revolver to get that amount of penetration it would have to be fired almost point-blank.
Porque para um revólver.45 ter esse tipo de penetração teria de ser disparado à queima-roupa.
And for a bullet to have traveled downward at such an angle the revolver would have to have been fired by some little gremlin hanging from our porch roof.
E para a bala ter viajado para baixo a tal ângulo o revólver teria de ter sido disparado por um duende pendurado no nosso alpendre.
So he couldn't have been shot with a revolver.
Então não pode ter sido disparado por um revólver.
It was a Japanese rifle bullet you removed from Berton's body but it was a.45 revolver bullet you handed MacGregor.
Era uma bala de uma espingarda japonesa que retiraste do corpo mas foi uma bala de um revólver.45 que entregaste ao MacGregor.
I knocked him out and took his revolver.
Eu pu-lo inconsciente e tirei-lhe o revólver.
It was a revolver.
Era um revolver.
The proprietor who threatened Edwardes'life in the 21 Club dropped a revolver in the snow in Gabriel Valley after shooting Dr. Edwardes in the back.
O proprietário que ameaçou a vida do Edwardes no 21 Club largou um revolver na neve depois de o atingir nas costas.
- I won a pearl-handled revolver.
- Ganhei um revólver de madrepérola.
Young Mr. Daniel Boone won a revolver off me right at this very fair a year ago.
O jovem Mr. Daniel Boone ganhou aqui um revólver há um ano atrás.
When I finally did win, it wasn't a revolver at all.
Quando o ganhei, nem era um revólver.
Although I'm always carrying a revolver in my pocket.
Apesar de trazer sempre... um revólver no bolso.
Thirty will be ample.
E 18 para cada revolver.
Mr. Colt presented me with this pair when he was in Washington trying to interest the government in his revolver.
O Sr. Colt deu-me de presente este par quando esteve em Washington, tratando do interesse junto ao governo do seu revólver.
I bought myself a revolver.
Comprei uma arma.
- This is the weapon.
- Este é o revolver.
I took the gun from Ricardo's bedroom.
O revolver a tirei do quarto do Ricardo.
He'd stuck a revolver into his mouth and fired.
Ele havia enfiado um revólver na boca e atirado.
Might as well use a revolver.
Seria como utilizar um revólver. Este é o melhor.
Uh, from what I hear, there isn't a faster man with a.45 than Tuck Ordway.
Ouvi dizer que... não há homem mais rápido com revolver do que o Tuck Ordway.
Ordway's a mountain lion who clawed over everybody using a six-shooter and a whip for those who wouldn't keep his law.
Ordway é um puma que destroça qualquer um com o seu revolver. E usa o chicote naqueles que não seguem as suas ordens.
Beautiful revolver.
Bonito revólver.
You should have seen how handles the revolver.
Devia ter visto como maneja o revólver.
I do not know, but it is a revolver.
Não sei, mas carrega armas.
But that's what happens when the musician who plays the revolver is allowed to improvise.
É o que acontece quando o músico que toca o revólver está autorizado a improvisar.
If you do not want him to sit down, there's my revolver.
Se você não quer que ele se sente, há meu revólver.
Are you loving love with my revolver?
Você está amando amor com meu revólver?
Hey, Marshal, I need my revolver.
Hei, Marshal, eu preciso do meu revólver.
We found the revolver in the alley, one bullet fired.
Encontrámos um revólver no beco, com uma bala disparada.
Then you draw your revolver out, walk forward... and put a bullet through each man's head.
Depois, tira a sua arma, avança... e mete uma bala na cabeça de cada homem.
I chose this small revolver to recall the various aspects of the case.
Escolhi este pequeno revólver para recordar os vários aspetos do caso.
Here is the ever popular revolver.
Aqui está o sempre popular revólver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]