Richard Çeviri Portekizce
12,441 parallel translation
Richard : Are you fuckin'k- -
Estás a...
Richard :
Merda.
Remember what we shared, Richard.
Lembra-te do que partilhámos, Richard.
Richard... Richard...
HOSPITAL ESTADUAL DE NICOTERO
- Richard!
- Richard!
Richard said he's in the central wing.
O Richard disse que está na ala central.
In case you're wondering, I've initiated a lockdown.
Caso te estejas a perguntar, iniciei um isolamento. - Não podemos deixar que transformem isto num Paixões Que Alucinam. - Richard...
- No! Richard, let me the fuck outta here right now!
Richard, deixa-me sair imediatamente, porra!
Richard, listen to me if you can hear me.
Richard, ouve-me, se me consegues ouvir.
Richard's has taken hold of him, and it's loyal to her.
A do Richard dominou-o e é leal a ela.
Richard, you know this.
Richard, sabe disto.
Richard!
Rich...
You're going off the rails, Richard.
Estás a descarrilar, Richard.
Richard, come on, man.
Richard, vá lá, meu.
Richard, look at me.
Richard, olha para mim.
Richard, we have to be careful here, all right?
Richard, temos de ter cuidado, está bem?
No, Richard.
- Não, Richard.
No, I can't, Richard.
Não, não posso, Richard.
God damn it, Richard, not now.
Raios, Richard, agora não!
We don't have time to go chasing after your footnotes, Richard.
Não temos tempo para ir atrás das tuas notas de rodapé.
OK, just buy an eighth and let's get outta here, Richard.
Pronto, compra um oitavo e vamos embora, Richard. Vá lá.
- Fuck this.
Vamos, Richard.
Come on, Richard. No wonder she told us he was dead.
Não admira que ela dissesse que morreu.
It's not, Richard, but he's right.
Não é, Richard, mas ele tem razão.
All right, Richard, we need a plan.
Muito bem, Richard, precisamos de um plano.
Richard has always been different.
O Richard sempre foi diferente.
I found Richard Gecko.
Encontrei o Richard Gecko.
Richard is some off-the-scale brainiac.
O Richard é uma espécie de génio.
- Richard?
- Richard?
- Richard. Stop.
- Richard, para.
Jesus Christ, Richard.
Caramba, Richard!
[Seth on radio] Richard.
Richard. Estás a ouvir-me?
This is what Richard was talking about? Yep.
Era disto que o Richard falava?
Richard and I'll take the boys from C Block.
O Richard e eu levamos os rapazes do Bloco C.
Just put your gloves on, Richard.
Calça as luvas, Richard.
I'll find Richard.
- Encontrarei o Richard.
Welcome home, Richard.
Bem-vindo a casa, Richard.
Where's Richard?
Onde está o Richard?
You know, Richie, we don't belong here.
Sabe, Richard, o nosso lugar não é aqui.
Come on, Richard, get up.
Vá lá, Richard.
Shut up, Richard.
Cala-te, Richard.
- Then, what is it about, Richard?
- Não se trata disso. - Então, do que se trata, Richard?
There's nothing wrong with getting caught up on a dame, Richard. RICHIE :
Não há mal nenhum em apaixonares-te.
It's never been my temple, Richard.
Nunca foi o meu templo. Eu era só uma prisioneira.
Richard :
Pergunta-lhe a ele.
Yeah. Richard :
- Sim.
Richard...
SOLITÁRIA
Richard, listen to me.
Richard, ouve.
Richard.
Richard.
- Richard's right.
- Ele tem razão.
Richard's right.
O Richard tem razão.