English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Richard hammond

Richard hammond Çeviri Portekizce

63 parallel translation
Richard Hammond will try to beat a speed camera,
Richard Hammond vai tentar bater uma câmara de vigilância,
Richard Hammond, Secretary of State.
Aqui é Hammond, o secretário de estado.
Anyway, you've probably noticed that TV's Richard Hammond isn't with us today and that's because he's currently appearing on commercial daytime television.
Enfim, você provavelmente notou que Richard Hammond não está conosco hoje E isso é porque ele está a fazer tv diurna.
Richard Hammond came to Norway with James for a race.
Richard Hammond veio para a Noruega Com James para uma corrida
Since we were talking about Richard Hammond, your car's had its teeth whitened.
- O que? Como vocês estava a falar sobre Richard Hammond Seu carro tem dentes brancos
It's the weekend and Richard Hammond has therefore been able to escape from his world of amusingly shaped potato crisps and he's here!
É fim de semana Richard Hammond conseguiu escapar do seu mundo de divertimento diurno E ele está aqui
Richard Hammond, how's the braking going?
Richard Hammond, como está a ir a travagem?
Richard Hammond!
Richard Hammond!
I'm right behind Richard Hammond's Dodge Ram, but I just noticed for the first time that the body doesn't line up with the wheels quite right.
Estou atrás da Dodge Ram do Richard Hammond, e acabo de perceber que a carroceria não está alinhada... com as rodas
'Hello, mate, it's Richard Hammond.
'Oi? ' Olá, companheiro, é Richard Hammond.
Er, it's Richard Hammond.
Er, é Richard Hammond. Mais uma vez.
I've just noticed Richard Hammond's number plate, it's an anagram of "liar".
Acabei de notar que a placa de Richard Hammond é um anagrama de "Liar"
This is where Richard Hammond was actually born.
Este é o lugar onde nasceu Hammond Solihull, a 15 km Birmingham )
No, no, no, the other one.
- Não, o outro. - Richard Hammond?
Yeah, that cat you gave me, Richard Hammond... hates me.
Sim, aquele gato que tu me deste, Richard Hammond... odeia-me.
Tonight, Richard Hammond buys a cup of coffee.
Hoje : O Richard Hammond compra um café
Many people say that last year they stopped making the Hummer because it was too big and too silly. However, Richard Hammond says the reason it's gone west is because it wasn't big or silly enough.
Muitas pessoas dizem que o ano passado deixaram de fabricar o Hummer porque era grande e parvo mas o Richard Hammond acha que a razão porque o deixaram de fazer foi por nao ser grande e parvo que chegasse
And to do that, we've come back to one of our old Top Gear stomping grounds... the Winter Olympics site of Lillehammer in Norway... where, several years ago, we raced a rally car against Richard Hammond in a bobsleigh.
E para fazer isso, voltamos a um dos nossos velhos campos de batalha o lugar das Olimpiadas de Inverno de Lillehammer na Noruega.. onde, a vários anos atras, confrontamos um carro de rally contra o Richard Hammond num trenó.
It was Richard Hammond as well, I believe, who has a reputation for driving in a straight line with no incidents at all.
Se eu não me engano, quem ligou foi o Richard Hammond, que tem uma boa reputação por dirigir em linha reta sem sofrer nenhum acidente.
Richard Hammond, your steward, will be passing through shortly with hot meals.
Richard Hammond, seu comissário de bordo, estará passando com refeições quentes.
It's Richard Hammond, everybody, who I suspect has started to dye his hair.
É o Richard Hammond, pessoal. Suspeito que ele começou a pintar o cabelo.
Was it Richard Hammond coming to you from a tent in the dark?
Será o do Richard Hammond a apresentar do interior de uma tenda no escuro?
Richard Hammond hot on my tail, in the quest for the source of the Nile, with his repaired suspension.
Richard Hammond vem colado a mim, na busca da nascente do Nilo, com a sua suspensão reparada.
If Richard Hammond beats me in this race, he will be knighted by the Queen.
Se Richard Hammond me ganha nesta corrida, ele vai ser nomeado cavaleiro pela rainha.
Can you imagine children of the future learning in history lessons about Sir Richard Hammond?
Consegue imaginar as crianças no futuro, nas aulas de história, a terem lições sobre Sir Richard Hammond?
You really should have borrowed Richard Hammond's booster cushion.
Você realmente deve ter emprestado Redutor de Richard Hammond.
I believe this is Richard Hammond.
Creio que esta é Richard Hammond.
Richard Hammond is a BLEEP. Go on.
Richard Hammond é um BLEEP.
This is a real, well, two layers of pizza, and a real Richard Hammond.
Isto é real, bem, duas camadas de pizza, e um Richard Hammond real.
Now, last week you saw Richard Hammond driving a six-wheeled
Agora, na semana passada viram o Richard Hammon a conduzir um 6x6 da
Last year, Richard Hammond and I set off from Venice on what should have been the perfect road trip.
No ano passado, Richard Hammond e eu partiu de Veneza sobre o que deveria ter sido a viagem perfeita.
Why can't Richard Hammond ever dream up a motorsport that I might like?
Por que não pode Richard Hammond sonhar up um motorsport que eu poderia querer?
Right, ladies and gentlemen, we're now going to see if Richard Hammond can do a lap of a racetrack without crashing.
Bem, senhoras e senhores, agora vamos ver Se Richard Hammond pode fazer uma volta de uma pista de corrida sem bater.
Oh, hello, there's Richard Hammond.
Oh, Olá, há Richard Hammond.
There he is, Richard Hammond has nearly completed his lap, let's slow down and savour the moment.
Lá está ele, Richard Hammond tem quase concluído o seu colo, vamos desacelerar e saborear o momento.
Richard Hammond is in sight and he's behind me and slow!
Richard Hammond está á vista, e está mesmo atrás de mim e devagar
So, the fruit and nut-powered Richard Hammond has not only ruined his testes, his penis and his anus, but he's fallen off!
Então o tosco do Richard Hammond não só despedaçou os seus testiculos, o seu penis e o seu anus, mas ainda caiu!
Terrified that I'll see Richard Hammond turning up any second on his stolen mountain bike.
Tenho medo que o Richard Hammond Possa aparecer a qualquer momento Na sua bicicleta roubada.
He was fired by Radio York, fired by Radio Leeds, and fired by Radio Lancashire, it's Richard Hammond!
Ele foi despedido da Radio York, despedido da Radio Leeds, e despedido da Radio Lancashire, É Richard Hammond!
Whereas Richard Hammond, who's wrong...
Enquanto Richard Hammond, que está errado...
We're moving on to a great idea that Richard Hammond and I have had all by our own.
Vamos agora para uma ótima ideia Que Richard Hammond e eu tivemos Sozinhos
I'm starting to imagine what Richard Hammond would look like without a head... or skin.
Eu começo a imaginar como é que o Hammond se parece sem cabeça... ou pele.
The question was, would Richard Hammond recognise him?
A questão é, será que o Hammond o iria reconhecer?
Here comes Richard Hammond.
Aqui vem Richard Hammond.
I've sent out a tweet, and I put this on Facebook, saying that Richard Hammond will be appearing in the main square, OK?
Eu fiz um Tweet e pus isto no Facebook, A dizer que o Richard Hammond vai aparecer no centro histórico, Ok?
I have said here that Richard Hammond will be - I wanted to say "appearing" but I've put "exhibiting himself".
Eu disse aqui Richard Hammond estará - queria dizer "aparecendo" mas meti "a exibir-se"
The red team, captained by Richard Phillip Schofield Hammond! That's Daytime television!
E a equipa vermelha com o capitão Richard "Phillip Schofield" Hammond, É a "horario diurno da tv"
Oh, Richard Hammond?
- Sim
"It is with a heavy heart that I write to say " we have not seen Richard for three years. "
"Querida Sra. Hammond, é com grande pesar que lhe escrevo para informar que não vimos o Richard há 3 anos".
Yeah.
O Richard Hammond inaugural de quatro quilómetros de extensão on-cascalho, plástico-Pontiac-Ferrari desafio car kit está prestes a começar. Sim.
The inaugural Richard Hammond four-mile-on-gravel, plastic-Pontiac-Ferrari kit car challenge is about to begin. Here we go.
Aqui vamos nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]