Right over there Çeviri Portekizce
2,737 parallel translation
And our house is right over there.
A nossa é já ali à frente.
I went sledding on that hill right over there.
Fui andar de trenó ali naquela colina.
Look right over there.
Olha para ali.
- Yes, it's right over there.
- Obrigado.
Right over there.
Ali mesmo.
I'll be right over there if you need me.
Vou estar ali se precisar de mim.
Oh there she blows, right over there, off the starboard bow.
Como estão a ver, ali vai ela.
- What are these lines right over there?
- O que são aquelas linhas?
Right over there.
Mesmo ali.
Those two gentlemen, right over there.
Aqueles dois senhores, ali ao fundo.
Nathan, it's right over there.
Nathan... Está mesmo ali.
Right over there.
Está mesmo ali.
He grew up right over there in Williamsburg before it was full of stockbrokers and babies.
Ele cresceu ali em Williamsburg antes que ela ficasse cheia de corretores de acções e prostitutas.
I'm gonna be right over there in that booth. And that's how it goes.
Vou ficar naquela cabina e é assim que se faz.
I'm right over there.
Bem aqui.
His babysitter's right over there.
A ama dele está ali.
Good! Everyone else, we need to build an exact copy of Ponyville right over there.
precisamos de construir uma cópia exata de Ponyville ali mesmo.
Door's right over there.
A porta é ali.
- Right over there.
- Mesmo ali.
There's some boats just right over there!
Olha, há um barco ali à frente.
Right over there.
Nesse recanto alí.
Your sister's right over there.
A tua irmã està ali.
Right over there on the other side of the white table, please.
Bem ali do outro lado do quadro branco, por favor.
Yeah, she's right over there.
Ela está ali.
- He's right over there.
Ele está ali.
Yeah, it's right over there, and Alvarez is here.
Sim, está mesmo ali, e o Alvarez está aqui.
Hey, John, do you want to- -? My house is right over there. We were actually going back right now.
John, a minha casa é logo ali e vamos para lá agora.
And then you pan over. And you saw the little restaurant right there.
E depois, a câmara vira e vemos aquele pequeno restaurante ali.
All right. I'm gonna go over there now.
Está bem.
I'll send somebody over there right away.
Mando alguém para aí agora mesmo.
- He's right over... there.
- Ele está mesmo ali.
All right, now kick it over there.
Certo, agora chute para lá.
Just keep an eye out there and as a matter of fact, uh, over there on the right, well, there you go!
Abram bem os olhos, ali a direita, bem...
Double triple over in Harmony general store. I'm heading out there right now.
De acordo com o assassinato na loja e vou para lá agora.
I'm going over there right now and talking to her.
Vou para lá agora falar com ela.
I mean, it's not like you have a shot with Ready McGee over there, right?
Quero dizer, não que tenhas hipóteses com a Ready McGee ali, certo?
Give me that picture over there. Right there.
Passa-me aquela foto.
She was right there, bent over, pointing her cute arse at me.
Ela estava ali, dobrada, a apontar o belo rabo para mim.
Yeah, well, over the last hundred years, there's been several sightings in this area of northern England, right?
Pois, bem, nos últimos 100 anos, houve vários avistamentos nesta zona de Inglaterra do norte, certo?
My guess, the vigilante brought your missing banker over and offed him right there in the dining room.
O meu palpite é que o justiceiro trouxe o vosso banqueiro desaparecido e matou-o ali mesmo na sala de jantar.
I'm gonna be right over there.
Vou estar ali.
- I hope so. I can't do anything when you're stuck over there, all right?
Não posso fazer nada se estás preso aí.
Right over there.
E vamos.
All right, go over there.
Certo, vai para ali.
Right! - Let's go over there!
Vamos lá!
Owner's right over there.
O dono está ali.
He's right over there.
- O quê, o cabeção?
Right now it's the back wheel over there.
Agora é a roda traseira ali.
You know what? Pooch can set up over there by the taco stand. Jensen can set up communications right there by the hookers.
Vê o que o Pooch pode instalar ali junto á barraca de tacos e o Jensen pode colocar as comunicações, já ali,
All right, look, I know you're happy in Fuck City over there but I waited nine years in Walpole for you, motherfucker.
Ok, olha, eu sei que estás feliz com a merda da cidade daqui mas eu esperei 9 anos em Walpole por ti, filho da puta.
- Right over there.
- Logo ali.
right over here 142
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35