There Çeviri Portekizce
922,529 parallel translation
There are two Shepherds that I haven't been able to track down.
Há dois "Shepherds" que não fui capaz de localizar.
Well, I guess there... wasn't a whole lot to look forward to.
Bem, parece que... eu não tinha muito pelo que esperar.
There may not be another way and we're running out of time.
Pode não existir outra solução e estamos a ficar sem tempo.
I need you on your best behavior in there.
Preciso que te comportes lá. O quê?
Abe, there's something I need to tell you.
Abe, há uma coisa que preciso de te dizer.
There's no way we can do this.
Não podemos fazer isto de forma alguma.
Either this thing's broken or there's a swarm of hybrids heading for us.
Ou esta coisa está estragada ou temos um bando de híbridos a vir na nossa direcção.
And my black market contact says that there is a bounty out on her for quadruple what Dariela was paying, so...
E o meu contacto no mercado negro diz que existe uma recompensa pela cabeça dela... no quádruplo do valor que a Dariela estava a oferecer, então...
There's the drone.
Há um "drone".
Then, when the tide came in, all Eileen could do was lie there and listen to the waves lapping over her.
Até que a maré subiu, E a Eileen só conseguiu ficar deitada A ouvir as ondas a enrolarem-na.
In the meantime, I have urgent business in the states and no way to get there.
Entretanto, tenho negócios urgentes nos EUA E não tenho maneira de lá chegar.
There was talk before Von Hauser.
Corriam rumores antes do Von hauser
Not there.
- Não estou aí.
Elizabeth, I may not be there, but I have eyes and ears everywhere.
Elizabeth, posso não estar aí, mas tenho olhos e ouvidos em todo o lado.
Elizabeth, you can flip through every Rolodex at the bureau, but when it comes to matters of death and necropsy, there is one technician who has gifts that simply cannot be matched.
Elizabeth, podes procurar todos os contactos no FBI Mas no que diz respeito a mortes e autópsias, Há um técnico que tem um dom que simplesmente não pode ser igualado.
I suppose next you're going to tell us what he does there.
Suponho que a seguir nos vás dizer o que é que ele faz lá.
Navabi, Keen, get there. Not Elizabeth.
Navabi, Keen, vão para lá.
He's not there, and he didn't show up for work today.
Ele não está lá, nem apareceu para trabalhar hoje.
There's a dance at the school tonight.
Há um baile na escola hoje à noite.
If there's a deal to make, I'll make it with agent Ressler.
Se houver um acordo, fá-lo-ei com o agente Ressler.
Clearly, you wanna keep it that way, which is why there is a deal to be made.
Claramente, queres que se mantenha assim. Razão pela qual, há um acordo que tem que ser feito.
- When it comes to self-preservation, there's only one person that I am more devoted to than Raymond.
No que diz respeito a auto-defesa, Só existe uma pessoa a quem sou mais real do que ao Raymond.
Don't go there.
Não vás por aí.
But there's not really a market for open sadism.
Mas não existe mercado para sadismo puro.
Crimes of revenge, on the other hand, now there's a gold mine.
Crimes de vingança, por outro lado São uma mina de ouro.
There you go.
Aqui estás.
There's almost nothing as satisfying as revenge.
Não há quase nada tão gratificante como a vingança.
Until you realize there is no god, and you've committed sins for which there is no absolution.
Até perceberes que Deus não existe. E que cometeste pecados para os quais não há absolvição.
But you need to be there.
Mas precisas de lá estar.
I want to believe there's another way.
Quero acreditar que há outra solução.
Reddington, there has to be another way.
Escuto. Reddington, tem que haver outra maneira.
There's another on our wing to the south.
Há mais um a observar-nos deste lado.
There are snipers in the trees.
Estão snipers nas árvores.
As I said, there's been a slight delay at the border.
Como eu disse, houve um pequeno atraso na fronteira.
There was a lot of yelling, then he said the Beck Family is done doing business with Mr. Reddington.
Houve gritaria. Ele disse que a família Beck não faz mais negócio com o Mr. Reddington.
For what it's worth, I can assure you there have been no security breaches on our end. In the event Mr. Reddington would reconsider- -
Garanto-lhe que não houve falhas de segurança da nossa parte, para o caso de o Mr.
Everything's there in the envelope.
- Está tudo no envelope.
There's a woman in the other room.
Está uma mulher na outra sala.
There's talk of bodies turning up, an investigation.
Fala-se de andarem a aparecer corpos, de uma investigação.
There must be some mistake.
Deve haver algum engano.
I trust there's a back room.
Suponho que haja sala das traseiras.
There's a scanner at work.
Há um scanner no trabalho.
What's stored there?
O que está lá armazenado?
See, I know what I stole back there- - proof of an immunity agreement between the FBI and Raymond Reddington.
Eu sei o que roubei. A prova de um acordo de imunidade entre o FBI e o Raymond Reddington.
She'll be there personally to take possession of the agreement.
Ela estará lá para receber o acordo.
Reddington, there's something wrong.
Há algo de errado.
There are allegations that the FBI allowed Raymond reddington to continue to commit crimes while acting as a criminal informant.
Existem alegações de que o FBI permitiu que o Raymond Reddington continuasse a cometer crimes, enquanto agia como informador criminal.
And there is nothing reddington can do to protect us against that.
E não há nada que o Reddington possa fazer para nos proteger disso.
I'm headed there now.
Estou a ir para aí agora.
There.
Ali.
- There's a "but."
- Há um "mas".
therese 78
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176