Riverdale Çeviri Portekizce
199 parallel translation
If we miss him there, we'll go out to Riverdale.
- Vou sozinho. - Não pode ir sozinho!
- Riverdale's only half an hour away.
Riverdale fica a meia hora daqui.
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
Susan? Susan, as casas em Riverdale são todas iguais?
State police got a gas station attendantin Riverdale.
A polícia do estado tem um atendente de um posto em Riverdale.
- Where are you guys from?
De onde vocês são? - Riverdale.
- Riverdale. Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
Talvez seja costume em Riverdale, mas por aqui só aceitamos dinheiro.
Riverdale Country School.
Riverdale Country School.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
E estavam num cemitério muito elegante de Riverdale.
- I'm the director of Riverdale.
- Eu sou o diretor de Riverdale.
Near midnight we're passing an Esso station up near Riverdale... And right on top of the garage is a perfect, all lit-up Christmas tree.
Perto da meia noite, passámos por uma estação de serviço em Riverdale, e, no topo da estação, havia uma árvore de Natal perfeita, toda iluminada.
The only reason Mr. Weiss is interested in this case is because Mr. Williams over there is a white man who lives in a nice big house in Riverdale.
Weiss sô se interessa por este caso devido ao facto de Mr. E Mr. Williams ser um branco que vive numa casa confortável em Riverdale.
Stay out of Riverdale.
Saia de Riverdale.
Stuck-up Riverdale punks.
Parvalhões de Riverdale.
Archie and the Riverdale gang were a pure and fun-lovin'bunch.
O Archie e o gang de Riverdale eram um grupo puro e divertido.
There's a golf pro game in Riverdale.
- Com os golfistas são 6!
- Marco!
Marco! Pousaremos em Riverdale em meia hora.
We'll land in Riverdale in half an hour. Then on to the Riverdale Rise and Shine show.
Ai, iremos para o show Riverdale Rise and Shine.
We have just received a confirmed report... that the members of pop sensation Dujour disappeared in their private jet today, vanishing from radar 40 miles east of the town of Riverdale.
Acabamos de saber que os integrantes da Dujour desapareceram em seu jato... que sumiu aos 64km a leste de Riverdale.
You'll get to go away and make a record, and poor Alan M will have to stay behind... in Riverdale all alone with me.
Vai viajar e gravar um disco... e o pobre Alan M. ficará para trás... sozinho em Riverdale... só comigo.
Riverdale muni bus pass.
Passe de ônibus de Riverdale. Sabem de uma coisa?
No matter what happens- - If we become huge stars... or if we end up hitchhiking back to Riverdale, we will always be friends first and a band second.
Aconteça o que acontecer, se nos tornarmos estrelas... ou se acabarmos voltando de carona para Riverdale... seremos sempre amigas antes de sermos uma banda.
Ladies, now should I drop you back at Riverdale Mall, or re you ready to make a record?
Devo deixá-las no Shopping Riverdale ou vão gravar um disco?
Stuff's definitely been... different since we left Riverdale.
Está tudo muito diferente desde que saimos de Riverdale.
I'm a girl from Riverdale, you know?
Sou uma garota de Riverdale.
Later, I had long hair and then we moved to Riverdale, and here I am. "
Depois, deixei crescer o cabelo mudámo-nos para Riverdale, e aqui estou eu agora. "
We try to bring a little glory to Riverdale and the terrorist just ruin our reputation.
Tentamos trazer um pouco de glória, e ele arruína a nossa reputação!
What, I can't be from Riverdale?
O quê, não posso ser de Riverdale?
- I'm outta here, Riverdale!
Já estou aqui fora de Riverdale
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York and ask your wife, Amy, for it?
Devo conduzir até a sua casa em Nova Iorque e pedir para a sua esposa Amy?
- I'm Steven Bradley, Riverdale P.D. - How do you do?
Sou o detective Steven Bradley.
My office called me about your Riverdale house. I'm sorry.
Ligaram-me do escritório, a dar-me a notícia sobre a sua casa.
315, Riverdale?
Riverdale 315?
Your daddy a doctor in Riverdale, nigga, you ain't from the hood.
O teu papá é médico em Riverdale, preto, não és do bairro.
- Riverdale.
Riverdale.
Riverdale.
Era Riverdale.
She bought a property on Riverdale from Lance six months ago.
Comprou uma casa em Riverdale ao Lance há seis meses.
We traced the VIN to a Mercedes dealership in Riverdale, which sold it two weeks ago.
Nós relacionámos o número do chassis com o stand da Mercedes que o vendeu 2 há duas semanas, em Riverdale.
I thought you were at the riverdale scene.
Pensei que estavas na cena do crime de Riverdale.
Sir Jacob... of Riverdale!
Sir Jacob... de Riverdale!
- Riverdale doesn't count.
- Riverdale não conta.
I realize it might be hard for you to move the whole family up to Riverdale,'cause your daughter's still in school and everything, and I thought maybe you get an apartment.
achei que seria mau se levasses a família toda para Riverdale, já que a tua filha está na escola. Talvez podesses comprar um apartamento.
Cally and Chip Chapman and Riverdale.
Cally e Chip Chapman e Riverdale.
Riverdale Boys on the fifth...
Riverdale Boys no quinto...
{ \ $ CARTON }
É chamado de Hospital Psiquiátrico de Riverdale.
{ \ $ CARTON }
Riverdale?
Riverdale, that's Cal Chetley. Cal Chetley. C-H-E-T-L-E-Y, coach.
Riverdale, Cal Chetley CHETLEY.
And for Riverdale, in his very first match ever, Cal Chetley.
E por RiverdaIe, no seu primeiro combate de sempre, Cal Chetley.
- Riverdale.
- Riverdale?
Team score Riverdale 12, Claremore 9.
Riverdale, 12. Claremore, 9.
There you are.
Se já lá não estiver, vamos até Riverdale.
! "Play it loud!"
Secundária Riverdale Orgulhosamente felicita a seus graduados.