Romanée Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Darling, you may as well have a drink. All right. Scotch and soda, please.
E se, após tudo, tomamos um Vosne Romanée?
Supposing, after all, we had a vosne romanée?
Sim, mas com as perdizes trufadas...
A becasse flambé, or a la vatel, or a la perigord then we could have a vosne romanée.
ou um Romanée Conti. Que seja uma bolsa.
A romanée-Conti even.
Mas, com a bolsa...
Clos-Vougeot, and the Burgundies : Romane, Chambertin... And the Beaujolais :
Também há o Clos Vougeot, o Bourgognes, o Romanée, o Chambertin, o Beaune, o Pommard, o Chablis, o Montrachet, o Volnay e depois o Beaujolais, o Pouilly-Fuissé, o Pouilly Loché, o Moulin à Vent,
A 1988 Romanée Conti La Tâche.
Um Romanee-Conti La Tache de 88.
We will have the Romanée-Conti, 1988, please.
Queremos o Romarconti, 1988.
I'm gonna have the Carpaccio plate With some french fries and, um, This Burgundy here- - The Romanée-Conti Richbourg.
Vou querer Carpaccio com batatas fritas e, este Burgundy aqui... o romanée-conti richbourg.
Domaine de la Romany Comte.
Domaine de la Romanée-Conti.
A Romanée-Conti Pinot 2005.
Um Romanée-Conti Pinot, 2005.
As a matter of fact, how about a 2005 Romanée-Conti Pinot Noir, hmm?
Na verdade, que tal... um Romanée-Conti Pinot Noir 2005?
A virgin's blood is like a'66 Romanée-Conti.
O sangue de uma virgem é como um Romaneé-Conti de 1966.
I heard you bought Green Gulf and opened a bottle of'90 Romanée Conti.
Soube que compraste o Golfo Verde e abriste um Romanée Conti dos anos 90.
Mr. Liu is offering us his Romanée Conti.
Sr. Liu convidou-nos aqui para degustar o seu Romanée Conti.
If we go against money then those jets, yachts, and Romanée Conti are all meaningless, right?
Se deitarmos dinheiro fora, então esses jactos, iates e os vinhos Romanée Conti, não valem mais nada, não é?
For this, we recommend an earth-driven and light-bodied Pinot noir from Vosne-Romanée.
Para este prato, recomendamos um pinot noir de Vosne-Romanée levemente encorpado e de base térrea.
Let's say somebody stops by with a domaine de la romanee-Conti, and it's a'78!
Digamos que alguém pára com um Romanée-Conti, e é um de'78!
A woodcock.
com um Vosne Romanée.
I'd like a 1961 Romanee St. Vivant if we have it.
Pode ser um Romanee St. Vivant de 1961, se tivermos.
The Romanée-Conti Richbourg. Apology accepted.
Desculpas aceites.
A 1969 DRC Romanee Conti Rouge.
Um vinho Romanee Conti Rouge, de 1969.
Ah, of course, the'73 Romanee Conte.
É claro. O "Romanee Conti" de 73.