English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ R ] / Rookies

Rookies Çeviri Portekizce

194 parallel translation
You're the best of rookies
É o melhor dos recrutas
One of your rookies might have mistaken me for an Apache.
Um dos teus maçaricos podia confundir-me com um Apache.
You boys rookies? Yes, sir.
- São dos novos?
They're just rookies for Christ's sake.
São uns novatos.
No ice cream and cookies For flat-footed rookies
Nenhum sorvete nem bolachas Para recrutas de pés-chatos
What are you two rookies going to have?
Que tomam os maçaricos?
Rookies?
Maçaricos?
Seven rookies being installed as the hottest fliers and they haven't done a thing but show up for a press conference.
Sete caloiros a ser considerados os melhores aviadores... e não fizeram mais que dar uma conferência de imprensa.
I got two rookies who need playing time, Brogan.
Tenho 2 novatos que precisam de tempo de jogo, Brogan.
We don't need no middle-aged rookies.
Não precisamos de tipos de meia-idade.
Look a little grown-up to be rookies.
Um pouco grandes para ser novatos.
Since you boys and girls are only rookies you will be assigned a veteran officer who will write up a report.
Como vocês, meninos e meninas, não passam de caloiros, ser-vos-á nomeado um agente veterano que elaborará um relatório.
And those rookies you sent me.
E aqueles caloiros que me mandaste.
Is that kind of precise, descriptive techniques they're teaching Rookies nowadays? A thing?
Isto é algum tipo de técnica que precisa de descrição e que andam a ensinar aos novatos hoje em dia?
These guys are no rookies.
Estes tipos não são caloiros.
I sent two rookies down here on a case like this and at some point, they both went to the.... - They went to the bathroom.
Mandei dois recrutas para um caso desses e... e em determinado momento, ambos foram á... foram á casa de banho.
- You had to be rescued like two rookies.
- Tiveram de ser salvos como dois anjinhos.
( PA ) Look sharp, especially you rookies.
Abram os olhos, especialmente os caloiros.
Those rookies, yeah, they just get in your way, ask you stupid questions, throw off your whole rhythm.
Estes novatos só te atrapalham, fazem perguntas idiotas, tiram-vos do ritmo.
Rookies.
Caloiros.
He's always a little tough on the rookies.
Ele é sempre duro com os novos.
The veterans are starting to play back to form, and the rookies are developing faster than I thought.
Os veteranos estão em forma e os novos estão a melhorar rapidamente.
It's the rookies. They got the rookies.
São os manjericos, abateram os manjericos!
Rookies.
Novatos.
Stupid rookies.
- Recrutas estúpidos.
I taught a lot of rookies, only a few got the message. Sit down, Frank. Let me buy you lunch.
Um cargueiro saído do estaleiro de Bethlehem Fairfield, em South Clinton.
Eh, but dreams are for rookies.
Os sonhos são para os novatos.
- Dreams are for rookies.
Os sonhos são para os novatos.
Giving up is for rookies.
Desistir é que é para os novatos.
You rookies can get excited and lose your heads. Veterans like me remain cool and collected.
Sei que os recrutas podem ficar entusiasmados e perderem a cabeça, mas, os veteranos como eu sabem que a solução é ficar calmo, frio e senhor de si.
Ever heard, you rookies, about acoustic pollution?
Vocês já ouviram falar, seus trouxas, de poluição sonora?
The brothers and I always give rookies warm welcomes.
A malta e eu damos sempre umas boas-vindas calorosas aos novatos.
Commander, they're only rookies.
Comandante? Eles só são cadetes.
Ooh! Sent packing like a bunch of first-year rookies.
Mandarmos embora como se fossemos uns novatos.
- Rookies.
- Novatos.
I am not turning over a new space shuttle to rookies with a month's training. You're taking two of my guys.
E não vou entregar um vaivém novinho a quatro inexperientes com um mês de treino.
Let's put the rookies up front.
Agora é a vez dos "novatos".
Not a bad takeoff for some rookies.
Não foi uma descolagem nada má para novatos.
One of my real diaper dandies, a genuine PTPer... a prime time player, baby.
Um dos meus rookies preferidos, um genuíno PTPer... um jogador de topo.
Clayton's father and I were both rookies at Oz.
O pai do Clayton e eu fomos novatos em Oz ao mesmo tempo.
They're rookies.
São inexperientes.
Rookies!
Novatos!
All we got is you, me and this new guy Jericho and a couple of rookies.
E somos, tu, eu, o novato, o Jericho, e alguns recrutas?
Rookies, use your breathers.
Recrutas, usem máscaras.
According to what Commander Braddock told me right after we first arrived in Shining Canyon, she and the two rookies headed towards the recreation facility.
Segundo o que me disse a Comandante Braddock mal chegámos ela e os recrutas foram para as instalações de recreio.
The rookies took her to a storage room in the back of the jail.
Os recrutas levaram-na para uma arrecadação.
Look, one of us has to stay with the rookies.
Ouça, um de nós tem de ficar com os recrutas.
All right, rookies, push-ups!
Certo, recrutas, flexões!
Rookies got to stick together, right?
Os novatos têm de se unir, certo?
Have you noticed how good the rookies look this year?
Reparaste como são bons os novatos deste ano?
We got a hard enough time, what with rookies letting bodies go.
- Estava fatigado, irritado, disfasico. - Certo. Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]