Scene photos Çeviri Portekizce
280 parallel translation
Stop showing crime scene photos.
Pára de mostrar fotos de cenas de crimes.
These are crime-scene photos.
Isto são fotos da cena do crime.
Do me a favor and get me copies of these blood paintings on the walls in this stack of crime-scene photos.
Faz cópias das pinturas com sangue nas paredes... nos locais dos crimes.
I'm working on these crime-scene photos from the first abduction.
Estou a trabalhar nas cenas do local do crime do primeiro rapto.
The second you get those crime-scene photos, call me, okay?
Assim que tiveres as fotos do local do crime ligas-me, ok?
I want crime scene photos and any witness statements now!
Quero fotos do lugar e declarações das testemunhas! Agora!
- He quit... and he turned in his murder book and crime-scene photos... list ofevidence, but no notes.
Entregou as fotos do local do crime a lista das provas mas sem apontamentos.
- The crime scene photos you wanted.
Estas são as fotografias do local do crime que pediu.
But when I saw those crime scene photos. I almost blew my lunch.
Mas quando vi as fotos dos locais do crime, quase vomitei o almoço.
This is the room as it was then. Based off of my crime scene photos.
Isto é a sala como estava na altura, baseada em fotos do local.
I checked them against the crime scene photos.
Comparei-as com as das fotos do local do crime.
So this abuse is vour wav of thanking me for lending you crime scene photos? Is that it?
É a tua maneira de me agradecer pelas fotos do local do crime?
It's copies of crime scene photos I tried to mention.
Tenho umas fotos de que tentei falar na reunião.
Kelso's glove is not in any of the crime scene photos, any of the sketches, anywhere.
As luvas do Kelso não estão em nenhuma das fotos, em nenhum arquivo, em lado nenhum.
Ain't nothing in here but a 24 and some crime scene photos, and this.
Aqui, só há uma miúda de 24 anos, fotos no local do crime e isto.
That's very noble, Henry, but showing crime-scene photos of a live case.
É muito nobre, Henry, mas mostrar fotos da cena do crime...
Do you have Catherine's crime scene photos of the car? Mm-hmm.
Tens as fotografias da Catherine do carro?
I've pulled the crime scene photos for you, too.
Também levantei as fotos da cena.
Now, I got the police report, autopsy protocol, detective summary, and scene photos.
Tenho o relatório policial, o protocolo da autópsia, o resumo escrito pelo detective e fotografias do local.
Based on the crime scene photos, - I've created this rendering.
Baseado nas fotos do local do crime, criei este cenário.
Crime scene photos.
Fotografias do cenário de crime.
You know, I saw the crime scene photos.
Sabem, eu vi as fotos do crime.
The matchbook's appearance is consistent with the crime scene photos.
A aparência da caixa de fósforos... é consistente com as fotos da cena do crime.
She slipped him copies of some of the crime scene photos.
Ela passou-lhe algumas cópias de fotografias da cena do crime.
The crime scene photos. - Here.
As fotografias do local do crime.
- Did you see the crime-scene photos?
- Viste as fotografias da cena do crime? - Sim.
Curtin's cell had seven large file boxes containing appeals, police reports, uh, detective notes, crime scene photos, phone records and an official trial record.
Na cela do Curtin havia sete caixas de ficheiros com apelos, relatórios da polícia, notas de detective, fotos do local do crime, registos telefónicos e um registo oficial do julgamento.
Somebody switched it out and took my crime scene photos.
Alguém o trocou e levou as minhas fotografias da cena do crime.
All of the crime scene photos of the body and the blood evidence were on that card.
Todas as fotografias do corpo na cena do crime e da prova do sangue estavam nesse cartão.
Are those the crime scene photos?
São as fotografias do local do crime?
Do you have crime scene photos?
Não tem fotos do local do crime?
Where's the crime scene photos?
Onde estão as fotos da cena do crime?
Crime scene photos are right here, sir.
Fotos da cena do crime, estão mesmo aqui.
I need to see the crime scene photos.
Preciso de ver as fotos do local do crime.
Did you know that your own crime-scene photos... make it impossible for Abel to have left the Kane house... with the pair of Lilly's shoes that they found?
Sabias que têm fotografias do local do crime, que provam que é impossível o Abel ter saído de casa dos Kane, com o par de sapatos que encontraram na posse dele?
One of your followers called you about the crime-scene photos.
Um dos seus seguidores ligou-lhe acerca das fotos do local do crime.
Oh, I'm just going over these crime-scene photos.
Só estou a ver algumas fotografias do local do crime.
L-l-D-O S-T-A-R-R — And these are the photos of the scene?
L-I-D-O-S... - Estas são as fotos do local?
I JUST WISH THEY'D TAKEN U S TO THE CRIME SCENE, OR AT LEAST SHOWN US SOME PHOTOS OF THE INTERSECTION.
Só queria que eles nos levassem ao local do crime, ou pelo menos mostrassem-nos algumas fotos da intersecção.
( Connie ) I JUST WISH THEY'D TAKEN U S TO THE CRIME SCENE, OR AT LEAST SHOWN US SOME PHOTOS OF THE INTERSECTION.
Só gostava que eles nos levassem ao local do crime, ou pelo menos mostrassem-nos algumas fotos da intersecção.
A ton of evidence, prints on everything. I got crime scene photos.
Tenho fotografias da cena do crime.
We just got these surveillance photos from the crash scene.
Acabamos de receber estas fotos aéreas do local da queda.
You couldn't stomach the photos from the crime scene.
Não suportariam ver as fotografias que tirámos no local do crime.
When I... saw the photos from the crime scene... the crime scene was my apartment...
Quando vi as fotografias do local do crime, o local era o meu apartamento.
I took these photos at the crime scene.
- Sim, Jim. Olá. Tirei estas fotografias no local do crime.
They even have crime scene photos of it.
Até há fotos da cena do crime.
Well, the only problem is, I checked the scene report and the photos. There was no license plate found there.
Mas investiguei o local e as fotos e não havia nenhuma matrícula.
Before and after photos of the crime scene.
Com fotos do local antes e depois do crime.
Took multiple photos at the scene?
- Tirou várias fotos do local?
I need to take additional photos of the crime scene.
Eu preciso de tirar mais umas fotografias da cena do crime.
We should have noticed someone taking photos of the crime scene.
Deveríamos ter percebido alguém estava a tirar fotos da cena do crime.