Search the place Çeviri Portekizce
159 parallel translation
I hope you intend to search the place.
- Espero que tenha conseguido revistar tudo.
I'm going down and search the place.
Vou lá abaixo procurar o lugar.
Search the place.
Inspeccionem o lugar.
Pete, search the place.
Pete, revista a casa.
Search the place!
Vasculhem o lugar!
Let's search the place.
Não sei. Temos que procurar em todo o lado.
- Search the place!
- Revistem este local!
I want to search the place.
Eu quero revistar este lugar.
Get the judge out of bed. I'II search the place.
oficial, tire o juiz da cama, farei uma batida.
I would require a warrant from the governor to search the place, and he would be outraged at such a suggestion.
Seria necessário um mandato, do governador e ele ficaria ofendido com sequer a sugestão.
Search the place, boys.
Revistem o local, rapazes.
- CID, we're here to search the place.
- CID, estamos aqui para pesquisar o lugar.
Search the place.
Revistem tudo.
Spread out and search the place.
Separemo-nos para revistar o local.
What? Did your boyfriend send you to search the place?
O teu namorado mandou-te revistar a casa?
I mean, where else would she be? Come in and search the place if you want.
Vem procurar, se quiseres.
- But if you've a doubt, search the place.
Mas em caso de dúvida verifique o lugar. Vamos, vamos.
They want to search the place again.
Querem revistar o local de novo.
We need to fan out and search the place top to bottom.
Temos de nos espalhar e dar uma olhadela no lugar.
Search the place.
Vamos, revistem a casa.
I say we find a judge, get a warrant and search the place.
Proponho que encontremos um juiz, para obter uma ordem para revistar este lugar.
Let's search the place.
Vamos fazer uma busca.
Search the place top to bottom.
Vasculhem o avião de cima a baixo.
I think this gives us cause to search the place.
- Sim. Isto deve dar-nos causa provável para revistar o local.
He said Dale showed up at his house, started to search the place.
Disse que o Dale foi a casa dele e começou a revistar tudo.
We gotta get in if we're gonna search the whole place!
Temos que entrar se quisermos revistar tudo!
Lets search the place before we take her away.
- Vamos registar o camarim. - Sim.
Get down there now and search the whole place! Every last inch of it.
Vai lá agora abaixo e examina o sítio todo.
If you search problems You've come to the right place
Se buscas problemas vieste ao sítio adequado
We're going to get shown to a cabin, and then we're going to search every inch of the place, inside and out.
Ele vai-nos mostrar uma cabana e depois nós passamos aquilo a pente fino.
I am going to search every house in this place during the next few hours.
Vou procurar em todas as casas durante as próximas horas.
Commissioner, our priorities are survival and the search for an alternative place to live.
- Comissário. As nossas prioridades são sobreviver e encontrar um local alternativo para vivermos.
Sounds like the best place to search :
Parece-me ser o melhor lugar para procurar.
The lawyers got fat and the judge got famous... But somebody forgot to sign the search warrant... In the right place...
Os advogados ficaram felizes e o Juiz ficou famoso... mas alguém esqueceu-se de assinar o mandato de busca... no sitio certo... e o Krueger estava livre, sem mais nem menos.
The police will search his place.
Porque de certeza que a polícia vai anotar tudo.
Be ready. I tell you, this is the one place he would think we would not search - in the very heart of his enemies'territory.
Preparem-se, este é o local onde ele pensava que não procuraríamos.
You and Madog continue your search for the place?
Hoje e todos os dias até o encontrarmos.
You can search everywhere you want for salvation. The only place you're gonna find it is in the truth you're running from.
Podes procurares onde quiseres por salvação mas o unico sitio onde a vai encontrar é na verdade da qual tanto foges.
hawking : it was the right place to search, but finding them would be like looking for a black bat on a dark night.
Era o lugar certo para procurar. Mas encontrá-los seria como procurar um morcego preto numa noite escura.
Search the place.
Procura.
I'm on the verge of ordering a complete search of this place. - You can't do that.
- Estou prestes a ordenar uma busca completa, com ou sem a colaboração dele.
Jim kept it in a duffel bag in his storage space- - the only place we didn't search.
O Jim guardou-o num saco no armazém... o único sitio em que não viemos procurar.
The ocean is full of such wanderers riding the currents and doing their best to avoid enemies while they search for food and a safe place to breed... which is exactly what these rays are doing - forming the two-mile high club,
O mar está cheio de viajantes destes que aproveitam as correntes e fazem os possíveis por evitar inimigos ao procurarem alimento e um local seguro para procriar. O que estas raias estão a fazer, formando o clube dos 3 km quando se juntam para fazer a corte em movimento bem acima do fundo do mar.
After they called off the search... man, I was between a rock and a hard place.
depois que cancelaram a busca... estava entre a espada e a parede. Muito bem.
State's attorney says we might be able to get a warrant to search this place. At least the guest house.
O Procurador diz que é possível arranjar um mandado, pelo menos para a casa de hóspedes.
the airy search for sharks turns out nothing and we are running out of time but there is one last place to look to Puta Pass here the current just screams
A busca na área por tubarões não deu em nada, e está acabando o tempo. Mas ainda há um lugar para procurar numa passagem.
To the soldiers who risked death to answer their nation's call, and to the 31 trainees, abandoned by a divided nation, who cried out in search of their identities at their place of death, we dedicate this film.
Aos soldados que arriscaram a vida em resposta ao chamamento da sua Nação, e aos 31 mancebos, abandonados por uma nação dividida, que choraram na busca das suas identidades para as exporem em suas campas. A eles dedicamos este filme.
Tomorrow you'll go back to the tracks with a group of agents. Search the whole place top to bottom.
Amanhã voltarás à linhas com um grupo de agentes para revistar aquilo de cima a baixo.
People fill the stores place in search of the basic needs
As pessoas abarrotam as lojas, locais há procura de.. necessidades básicas.
Search the whole place.
Procura por todo o lado.
A search in the boat is just about to take place.
Vai ser efectuada uma busca no navio.
search the house 20
search them 22
the place 70
the place is empty 16
the place looks great 24
place 132
places 252
placed 18
place your bets 158
place of birth 22
search them 22
the place 70
the place is empty 16
the place looks great 24
place 132
places 252
placed 18
place your bets 158
place of birth 22
search 127
searching 134
searched 25
search her 20
search me 56
search him 68
search warrant 70
search everywhere 33
search and destroy 17
searching while hiding 43
searching 134
searched 25
search her 20
search me 56
search him 68
search warrant 70
search everywhere 33
search and destroy 17
searching while hiding 43