English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Security guard

Security guard Çeviri Portekizce

1,336 parallel translation
If I was a security guard around here, things would be different.
Se eu fosse segurança, as coisas seriam diferentes.
You wanna be a security guard?
Quer mesmo ser segurança?
The Security Guard Who Was Sodomized With His Own Nightstick.
Um segurança que foi sodomizado com o seu próprio bastão.
Bye-bye, security guard.
Sim. Adeus, segurança.
I cannot believe you're going to be a security guard to the stars.
Nem acredito que vais ser segurança das estrelas.
I saw him blowing some security guard in the parking lot.
Vi-o praticar sexo oral com um segurança, no estacionamento.
Okay, then, a security guard will escort you to clean out your locker.
Um segurança vai acompanhar-te para limpares teu cacifo.
We used to run through this mothertucker, we had every security guard in there following us.
Costumávamos atravessar isto, com todos os seguranças atrás de nós.
They were only there a couple of minutes before some security guard ran them off.
Só lá estiveram uns dois minutos, depois a segurança afastou-os.
The only security guard goes on break between 3 : 00 and 3 : 30.
O único segurança faz uma pausa entre as 15 : 00 e as 15 : 30.
Dad was a He was a security guard at a At a converted air base.
O meu pai era... Era segurança na base aérea convertida.
The security guard must have planted it on me to make a bust.
O segurança pôs-mo no bolso para fazer uma detenção.
I always knew it wasn't the security guard.
Eu sempre soube que não foi o segurança.
But what if the security guard did plant it on you?
Mas e se foi mesmo o segurança que to colocou?
Truancy, failing grades, verbal abuse towards your mother, placed on probation with Juvenile Court for assaulting a security guard with brass knuckles, and you were just arrested again for assault after you shot somebody with a paint gun.
Evasão escolar, notas baixas... abuso verbal em relação à sua mãe. Condicional na Vara da Juventude... para atacar um segurança com uma soqueira... e depois foi preso de novo por agressão... depois de atirar em alguém com uma pistola de tinta.
Bein'a security guard, you been doin'that for awhile then?
Ser guarda de segurança. Está a fazer isto... há algum tempo?
'The body of internationally renowned author Anna Rivers'was discovered last night by a security guard making a routine visit...''... to the disused pier 16, three miles upriver'from where her car was found abandoned'five weeks ago on Argyle Avenue.
O corpo da autora, internacionalmente renomeada, Anna Rivers, foi encontrado ontem à noite por um segurança, enquanto estava a fazer uma ronda de rotina... a 3 milhas a subir o rio... de onde o seu carro foi encontrado... abandonado há 5 semanas atrás na Av. Argyle.
Mary Beth wants me to work weekends as a security guard... to bankroll a trip to Disney World.
A Mary Beth quer que trabalhe como segurança... para pagar uma viagem à Disney World.
It's a good thing that security guard was there.
Ainda bem que aquele segurança estava lá.
If that security guard comes by, we'll both get kicked out.
Se os guardas da segurança passarem, seremos expulsos.
If that security guard comes by, we'll both get kicked out.
Se os guardas da segurança aparecerem, nós dois seremos expulsos.
With nowhere to go, Tobias went to the studio... where he'd occasionally worked as a security guard and took up residence... in the apartment of Detective Frank Wrench, on the set of the television show...
Sem ter para onde ir, o Tobias foi ao estúdio... onde ocasionalmente trabalhava como guarda-nocturno... e instalou-se no apartamento do Det. Frank Wrench, no cenário da série de TV Wrench.
- I'm a security guard.
Sou um Guarda de Segurança.
The guy is a security guard at Desert Palms, he was certainly around morphine.
O tipo é segurança no Desert Palms, de certeza que têm morfina por perto.
In 1991, she shot a security guard outside a pharmaceutical company during an act up protest.
Em 1991, ela alvejou um segurança numa farmacêutica, durante um protesto da ACT-UP.
And that he was involved with the shooting of a security guard?
E que estava envolvido na morte de um segurança?
Alana Devon fired the actual shot that killed the security guard.
A Alana Devon disparou o tiro que matou o segurança.
We have one security guard dead from initial gunfire. - Is this going on right now?
Temos um segurança morto no tiroteio inicial.
He killed that security guard.
Não.
The security guard had a gun.
Ele matou o segurança. O segurança tinha uma arma.
Tim Vogel was the security guard covering Slessman's block.
Tim Vogel era o guarda do bloco dele.
Howard, the security guard, envisions a luxurious retirement in the tropics.
Howard, o segurança, imagina uma reforma luxuosa nos trópicos.
We are just lucky that security guard did not press charges.
Temos sorte por o segurança não ter feito queixa.
Security guard found him down behind Penney's at the mall, didn't have any ID.
O guarda encontrou-o no centro. Não tinha identificação.
- Yeah, the security guard too.
- E com o segurança.
He took a second job as a security guard over at the jewelry center just to try to help pay for everything, you know?
Arranjou um segundo emprego como segurança, no centro de joalharia, só para tentar pagar tudo.
Blue form to the security guard.
O formulário azul é para o segurança.
E.J., he's a security guard at work.
O E.J.. É segurança lá no meu emprego.
A security guard found this bag stuffed behind this bank of slots.
Um segurança encontrou este saco atrás deste banco das slots..
I run the Montecito, and, uh, that security guard that you hit -
Eu dirijo o Montecito, e, aquele segurança que você agrediu...
The security guard just showed you the list?
O segurança mostrou-lhe a lista?
So, the security guard?
Então, o guarda de segurança?
Marine Security Guard.
Guarda de Segurança dos Fuzileiros.
Only thing they didn't count on was the security guard
A única coisa com que não contaram foi o segurança.
I was just visiting another security guard that died.
Estava apenas a visitar outro segurança que morreu.
Keep an eye out for the security guard.
Fiquem atentos ao pessoal da segurança.
And that's when harry, the security guard- - he came over, and she pushed him so hard that he went flying across the lobby.
Foi quando chamaram o segurança. Ele veio e ela o empurrou com tanta força... que ele voou para o outro lado do salão.
This morning, she punched through a bulletproof window at a bank in adams morgan, attacked a teller and sent a security guard to intensive care.
Vive em Betoma com seu marido bilionário. Esta manhã, ela deu um murro e passou pelo vidro à prova de balas num banco em Adams Morgan. Atacou uma caixa e mandou um segurança para as urgências.
You're a private security guard.
Você é um segurança privado.
A security guard was killed.
O segurança foi assassinado.
Say hello to our real security guard.
Diga olá para o nosso verdadeiro segurança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]