Serial killer Çeviri Portekizce
2,041 parallel translation
And don't worry about all that serial killer stuff.
E não te preocupes com aquilo da assassina.
You don't know "sex in the back of my van with a serial killer Jimmy."
Não conheces o Jimmy do "sexo na mala da carrinha com uma assassina".
Remember, Toller is a serial killer first and foremost. He's not about the money.
Lembra-te, o Toller é um assassino em série e principalmente, não lhe interessa o dinheiro.
We're looking for any sort of pattern, ritual... anything that a serial killer like Toller would revert to as a comfort zone.
Vamos procurar por qualquer tipo de padrão, ritual. Qualquer coisa que um assassino em série ia ter como zona de conforto.
So we've got ourselves a serial rapist, not a serial killer.
Então temos um violador em série, não um assassino em série.
Second time, the, um, serial killer who put a bomb in your kitchen while you were taking a shower.
Na segunda, um serial killer pôs uma bomba na tua cozinha quando tomavas banho.
Looks like we got a serial killer.
Parece que temos um assassino em série.
You see, the San Joaquin Killer is not like other serial killers.
O assassino de San Joaquin, não é como outros assassinos em série.
It's said that the truest motive for a serial killer lies with the first victim.
Dizem que o verdadeiro motivo para um assassino em série muitas vezes está na primeira vítima.
Sorry. Jeffrey Dahmer, the serial killer, was under the delusion that he could create young male sex zombies that wouldn't resist his advances.
Jeffrey Dahmer, serial killer, tinha a ilusão de que criaria zombies machos que não iam resistir aos seus avanços.
It's basically the perfect blueprint for a creation of a serial killer b...
É o esquema perfeito para a criação de um serial killer.
I'm pretty sure you're a serial killer.
Eu tenho quase a certeza que és um serial killer.
Ma'am, Esteban here is a serial killer.
Senhora, o Esteban é um assassino em série.
You just spent the night at a serial killer's house. In his house!
Passaste a noite na casa de um assassino em série.
The guy was a serial killer.
O homem era um assassino em série.
It might be the dumping ground of a serial killer.
Deve ser lugar de descarga de um assassino em série.
Plus, if we're looking for a serial killer, we're looking for someone organized, meticulous.
Se procuramos um assassino em série, procuramos alguém organizado, cuidadoso.
I'm not convinced it is a serial killer.
Não acho que seja um assassino em série.
Why would a serial killer bury an already dead body in his dumping ground?
Porque um assassino em série ia enterrar um cadáver no seu local de despejo?
Meaning we don't have a serial killer on the Island.
Significa que não temos um assassino em série na ilha.
We're not looking for a serial killer. We're looking for a businessman who's selling cadaver parts on the black market.
Não procuramos um assassino em série, mas um comerciante que está a vender partes de cadáveres no mercado negro.
Guy snapped and then became a serial killer.
O tipo passou-se e virou assassino em série.
A mob boss? A serial killer?
Matador em série?
I got a serial killer pregnant, and now she's dead and I have to raise the baby...!
Engravidei uma assassina em série e agora ela está morta e tenho de criar a bebé!
I mean, the whole world now knows she's the daughter of a serial killer.
Agora, o mundo inteiro sabe que ela é filha de uma assassina em série.
Why? Because I made sex with a serial killer named Lucy in the back of my van, and now my life blows!
Porque fiz sexo com uma assassina em série chamada Lucy, na parte de trás da minha carrinha, e agora a minha vida é uma desgraça.
- We seem to be chasing a serial killer.
- Parece que estamos a perseguir um serial killer.
We're chasing a serial killer.
Estamos a perseguir um serial killer.
JOAN : I didn't know whether she'd end up being a doctor or a serial killer.
Eu não sabia se ela ia acabar por ser médica ou psicopata.
Kind of like a serial killer.
É parecido com um assassino em série.
It ain't no serial killer.
Não é nenhum assassino em série, isso posso garantir-lhe.
World-class serial killer out there and we're having pie.
Anda aí um serial killer de primeira, mas nós comemos tarte...
About a serial killer on the loose!
Um assassino em série à solta!
This guy could be a serial rapist for all we know.
Este tipo pode ser um serial killer ou coisa assim.
Go on. Have you ever been or do you ever plan on being a serial killer?
Alguma vez foi, ou tenciona ser um assassino em série?
All this fuckin'serial killer shit.
Toda esta merda sobre os serial killers.
I could be a serial killer.
Posso ser uma assassina.
The grief tourist's moniker comes from the fact that the killer had left the bodies at the murder sites of other serial killers, even leaving behind a picture of the other killers as sort of a signature.
O apelido de Turista da Dor vem do facto de que o assassino deixava os corpos nos locais de assassinatos de outros serial killers, deixando para trás a foto dos outros assassinos como uma espécie de assinatura.
The serial killer can traps his victims at home, business and work places
O assassino apanha as suas vitimas em casa, escritórios ou locais de trabalho.
A serial killer?
Um assassino em série?
Serial killer?
Um assassino em série?
The serial killer and Decapitator was finally captured.
O serial killer e decapitador foi finalmente capturado.
Is your serial killer and my favorite, is guilty or not.
É o seu assassino em série favorito e o meu, seja culpado ou não.
There's a serial killer going around, a major whacko.
Há um assassino em série por aí, um grande maluco.
However, he ain't like your usual limp-ass serial killer, tie up a freckle-headed hitchhiker on a highway.
No entanto, não é como o teu assassino idiota habitual, do tipo de amarrar quem anda à boleia na estrada.
This serial killer will only kill mid - to high-ranking members of the Italian-American organized crime syndicate.
Este assassino em série só irá matar altos membros do crime organizado italo-americano.
A serial killer who will only kill mid - to high-ranking members of the Italian organized crime syndicate.
Um assassino em série que só irá matar altos membros do crime organizado italo-americano.
Like serial killer killing.
Como um assassino em série.
A poor family raising a serial killer's baby?
Uma família pobre a criar a filha de uma assassina em série?
the serial killer has claim to yet another victim
O serial killer fez mais uma vítima... naquela que é a maior onda de homicídios da nossa cidade até agora.
Look, purely for, you know, safety reasons,'cause there's a serial killer on the loose, and... ( LAUGHS POLITELY ) I know.
Eu sei. Ficarei bem.