English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Show me something

Show me something Çeviri Portekizce

939 parallel translation
SHE WAS GOING TO SHOW ME SOMETHING IN NEW PERFUMES.
Ela ia mostrar-me uns perfumes novos.
Well, if you're the Kid, then show me something.
Bom, se é o Puto, então prove-o.
- You wish to show me something?
- Deseja mostrar-me algo?
You've got to show me something besides conversation.
Tens de mostrar-me algo mais para além de conversa.
Then show me something... something interesting.
Muito bem, então mostre-me alguma coisa. Alguma coisa interessante.
Show me something.
Mostrem-me qualquer coisa.
Wait, let me show you something.
Espere, deixe-me mostrar-lhe algo.
Let me show you something else he planned.
Vou mostrar o que ele planeou mais.
Let me show you something, young man.
Deixe-me mostra-lhe uma coisa, jovem.
- Show me something else.
- Mostre-me outra coisa.
Christine-that is, Mrs. Gilbert-said something about a show.
Christine, isto é, Mrs. Gilbert falou-me qualquer coisa sobre um espectáculo.
He shouted something like, "i'll show you." And rushed upstairs.
Gritou-me : "Já verá você" E subiu.
Here, let me show you something.
Ouça, deixe-me mostrar-Ihe uma coisa.
My dear, let me do something to show my gratitude.
Minha querida, deixe-me fazer algo para demonstrar a minha gratidäo.
Let me show you something.
Deixa-me mostrar-te uma coisa.
I don't know. Something came over the wire. Ed wouldn't even show me.
- Não sei telegrafaram qualquer coisa, o Ed não me quis mostrar.
Let me show you something.
Vos mostrar-vos uma coisa.
It's never nothing I want. Just something to show me how fancy and smart they've come up in the world.
É só para me mostrarem como ficaram finos e evoluíram.
- Let me show you something.
- Deixe-me mostrar-lhe algo.
Let me show you something, Dorothy.
Deixa-me mostrar-te uma coisa, Dorothy.
Come with me, I want to show you something.
Venha comigo, eu quero lhe mostrar uma coisa.
Well... When he'd develop something, he would show it to me.
Bem, ele quando desenvolvia alguma ideia, em seguida mostrava-ma.
Come with me, there's something I want to show you.
Vem comigo, Messala. Quero mostrar-te uma coisa.
- Let me show you something.
Vou-lhe mostrar algo.
He offered me 1,000 francs to take him to my boudoir and show him something he had absolutely no business seeing.
Nem daqui a mil anos... É só uma ideia geral.
Let me show you something.
- Anda, vou mostrar-te uma coisa.
Let me show you something.
Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Allow me to show my gratitude. Perhaps there's something I can do around here to... thank you.
Talvez haja alguma coisa que eu possa fazer por aqui.
Hilda, I have something to show you!
Hilda, deixa-me mostrar-te uma coisa bonita.
Please, allow me to show you something.
Permita que eu lhe mostre uma coisa.
Show me a little something now.
Vá lá, mostra do que és capaz.
( Columbo ) She had something to show me.
Disse que tinha algo para me mostrar.
Well, if you'll excuse me Mm Oh, listen, by the way, can I show you something?
Bem, se me der licença... A propósito, posso mostrar-lhe uma coisa?
Come, let me show you something.
Venham, vou-vos mostrar uma coisa.
If you'll follow me I have something special to show you.
Se me acompanharem... tenho algo de especial para vos mostrar.
Uh, Paul, let me show you something.
Paul... deixa-me mostrar-te uma coisa.
Come here. Let me show you something.
Vem cá, quero mostrar-te uma coisa.
Here is something which I would never forgive myself if I failed to show you.
Aqui tenho algo que nunca me perdoaria se não o tivesse mostrado.
Let me show you something.
- Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
All right, let me show you something.
- Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Let me show you something. Watch this.
Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Let me show you something.
Vou-te mostrar uma coisa.
Jesus, let me show you something.
Vou lhe mostrar uma coisa.
Something about how people from Missouri are always saying, "Show me."
Algo sobre a forma como as pessoas do Missouri estäo sempre a dizer, "Mostra-me".
Let me show you something.
Agora venham aqui ver uma coisa..
He says he got something for Hattie, but he won't show it to me.
Ele diz que ele conseguiu algo para Hattie, mas ele não mostrará a isto para mim.
Let me show you something.
Deixe-me mostrar-lhe algo.
Here, let me show you something.
me deixe lhe mostrar algo.
Come with me. I wanna show you something.
Quero que vejam uma coisa.
Let me show you something that'll make you feel young, as when the world was new.
Deixa-me mostrar-te uma coisa que vai fazer-te sentirjovem, como quando o mundo era novo!
As for me if you want to know what I think, I'll show you something.
Quanto a mim... se querem saber o que penso, mostro-vos uma coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]