Show me Çeviri Portekizce
18,618 parallel translation
Show me someone who always tells the truth, and I'll show you a weirdo.
Mostrem-me alguém que diga sempre a verdade, e eu mostro-vos um estranho.
Show me.
Mostra-me.
That means in the morning I'd like you to check in with me and show me what you did the night before.
Quer dizer que, de manhã, gostava que viesses ter comigo e me mostrasses o que fizeste na noite anterior.
David kept a number of letters Terri had sent him and was keen to show me the extent of the abuse.
David guardou uma série de cartas que Terri lhe enviou e ficou feliz por mostrar-me a dimensão do abuso.
Show me that you can be that man.
Mostra-me que podes ser tu esse homem.
Show me, and... and we can save our child, and we can turn the darkness into light.
Mostra-me, e podemos salvar o nosso filho, e transformar as trevas em luz.
L will show you the throttle, if you can show me the brake!
Vou mostrar-te o acelerador, se conseguires mostrar-me o travão.
You show me that line when those beasts invade your home, attack Willa, your children.
Mostra-me qual é o limite quando aqueles monstros invadirem a nossa casa, atacarem a Willa, os teus filhos.
Show me.
Mostrem-me.
You can show me whatever you have, he won't mind.
Podes mostrar-me o que tens, ele não vai se importar.
Something important and you're going to show me.
Algo importante e vais mostrar-me.
- Then show me.
Então mostra-me.
Show me your hands now!
Mostra-me as mãos, agora!
Show me your hands!
Mostra-me as mãos!
Show me your ass.
Mostra-me o rabo.
No, I got it from you.She didn't show me the video. You see, girls, it doesn't work that way.
Não, eu recebi-o de ti, então ela não me mostrou.
Show me that note.
- Mostra-me a carta.
Show me your ticket.
Mostra-me o teu bilhete.
Show me.
Mostre-me.
Okay, well, why don't you show me what you got?
Porque não me mostras o que tens?
You have something to show me, Ms. Warren?
Tem alguma coisa para mostrar-me, Menina Warren?
Will you show me how to write my papers on that?
Vais mostrar-me como escrever os meus relatórios nisso?
Show me this doorway.
Mostra-me a porta.
But he did take me to his sister's bedroom and show me her clothes.
Mas levou-me ao quarto da irmã. E mostrou-me a roupa dela.
Show me where.
Mostra-me onde foi. - Não volto lá.
If I beat you, you gotta show me how to shoot a gun.
Se te ganhares, tens de me ensinar a disparar.
You're so curious about Ryan Larson that you made me watch Leonard Letts'dog and pony show.
Tu estás tão curiosa sobre o Ryan Larson, que me fizeste ver o espectáculo de cães e póneis do Leonard Letts.
Please, just give me Minor, and when the cops show up, - I was never here.
Por favor, dê-me o Minor, e quando o polícia aparecer, nunca estive aqui.
You need me to show you a photo or...
Devo mostrar-te uma foto ou...
Now, they're supposed to let me know if they show it.
Agora, é suposto avisarem-me se o mostrarem.
Promise me you won't show that tape to the police.
Prometam-me que não mostram aquela gravação à polícia.
I'll show you what to do. You're gonna help me fix it.
Vou mostrar-te o que fazer e vais ajudar-me a consertá-lo.
Let me show you one of our robots.
Vou mostrar-lhes um dos nossos robôs.
If you- - show me.
Se tu... mostra-me.
Now, I'm not happy about it but anytime a new Weiner photo comes out as a television host, I am constitutionally obliged to show them to you.
Isto não me agrada mas, sempre que se conhece uma nova foto do Weiner, como apresentador de televisão, sou obrigado, constitucionalmente, a mostrá-la a vocês.
They love building me up, having me on their show so they can excoriate me and everything else.
Adoram elogiar-me e receber-me no seu programa, para poderem esfolar-me vivo.
Well, look, you're welcome to watch the show with me, on this side of the glass, just give me Stefan's location.
Olha, és bem vindo a assistir ao espetáculo comido deste lado. Basta dizeres onde está o Stefan.
So if you follow me, we're gonna show you one of our four exclusive lounges.
Siga-me, vamos explorar uma das quatro salas exclusivas.
Let me show you how it's done.
Deixa-me mostrar-te como se faz.
Abby's analyzing it for more data, but she wanted me to show you this.
A Abby está a analisar os dados, mas queria que lhe mostrasse isto.
Show Sadako to me!
Mostre-me Sadako!
Parshya, show it to me.
Parshya, dá-me a carta.
Reverend King was killed... shot down like a dog, and you show up like you God's gift to the world ordering me around.
- Estás à espera que eu vá para onde? - Vai para casa do Sam. O Hodiak aceitar-te-á.
I don't just bend over and show you my arse at the sound of some pretty words.
Não vou simplesmente baixar-me por umas palavras bonitas.
- Show me.
- Mostre-me. - Mesmo aqui.
Let me show you how it's done.
Deixa que te mostre como se faz.
Okay, if Gus does not show up, I want you to walkie me.
Se o Gus não aparecer, quero que me chames.
Do you want me to show you to the table?
Quer que a acompanhe à mesa?
It was the only way to show you that fighting me is a waste of time.
Era a única forma de te mostrar que lutar contra mim é uma perda de tempo.
Algoma always warned me not to live with show-women.
Algoma sempre me ensinou a não viver com mulheres do espectáculo.
You want me to show you how to wrap your hands like your daddy?
Queres que te mostre como embrulhar as mãos, como o teu paizinho?
show me the money 40
show me your face 32
show me what you got 106
show me something 32
show me how 19
show me your hands 307
show me what you've got 24
show me your teeth 20
show me the way 27
show me again 18
show me your face 32
show me what you got 106
show me something 32
show me how 19
show me your hands 307
show me what you've got 24
show me your teeth 20
show me the way 27
show me again 18
show me your hand 21
show me what 19
show me where 20
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
show me what 19
show me where 20
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235