Shower Çeviri Portekizce
8,557 parallel translation
Meteor shower?
Chuva de meteoros?
- Jellybean shower for you. - Oh, my God!
- Bombardeamento de Jujubas!
- You're getting a jellybean shower.
- Bombardeamento de Jujubas!
I'm going to take a nice, hot shower.
Vou tomar um bom banho quente.
For my shower at home.
- Para tomar banho em casa.
Get in the fucking shower.
Mete-te na merda do duche.
She unclasped her top and stepped backwards into the steam from the outdoor shower.
Ela desenganchou o top e entrou de costas no vapor do chuveiro ao ar livre.
I'm gonna go home and shower and change.
Vou para casa tomar banho e mudar de roupa.
Oh, anyways, I-I probably need to go take a shower.
É capaz de ser melhor ir tomar um duche.
Have a... have a nice shower.
Bom duche.
It'll be nice to get a shower and sleep in an actual bed.
Vai ser bom tomar um duche e dormir numa cama a sério.
I've never even successfully made love to a woman in the shower.
Nem nunca consegui fazer amor com uma mulher na banheira.
I need to shower first.
Preciso tomar um duche primeiro.
Look, I'm gonna take a shower before I vacuum.
Vou tomar um duche antes de aspirar.
I could use a shower after looking at some of this stuff.
Eu poderia usar um chuveiro depois de ver algumas destas coisas.
The shower's down the hall.
O chuveiro é ao fundo do corredor.
In my room, there is a shower.
No meu quarto há um duche.
Uh, you might wanna shower before Alison comes home.
É melhor tomares um duche antes de a Alison chegar a casa.
On our anniversary, she made us get in the shower with our clothes on to re-create our first kiss... on that rainy street corner in Chicago.
No nosso aniversário, quis que tomassemos banho vestidos para recriar o nosso primeiro beijo... num dia de chuva em Chicago.
He stepped in the shower.
Ele está no chuveiro.
I'll do you one better, you can have the whole shower to yourself.
Melhor ainda, podes ficar o chuveiro todo para ti.
No, please! Babe, you're totally missing out on this shower.
Não, por favor! Amor, estás a perder um duche espectacular.
Come on in. Hanna's still in the shower.
A Hanna está no duche.
I can't even decide what to wear, what to eat... and when to shower.
Eu nem sequer posso decidir o que vestir, o que comer... Nem quando quero tomar banho.
Wow, fantastic. Maybe he can get us a discount on low-flow shower heads.
Talvez possa dar-nos desconto em chuveiros de baixo fluxo.
I'm going to take a shower.
Eu vou tomar um duche.
This person wanted to be close to Nicole, watch her shower, see her naked, that kind of thing.
Ele queria estar perto, vê-la tomar banho, vê-la nua, essas coisas.
I'm not taking a shower wearing tampon sandals.
Não tomo banho a usar sandálias como tampão.
Our shower's still busted and I got rounds.
Nosso chuveiro ainda está preso e eu tenho rodadas.
You need to get your shower fixed!
Você precisa ter o seu chuveiro fixo!
Yeah, um, Wilson just barged in and stole my shower.
Sim, um, apenas Wilson invadiu e roubou meu chuveiro.
So, d... did Wilson just climb in the shower with you?
Então, d... Wilson fez apenas subir no chuveiro com você?
The first time, I said that you were in the shower.
Na primeira vez, eu disse que você estava no chuveiro.
You told me I could come home and take a shower, and I'm gonna go take a freaking shower.
Disseste que podia tomar um duche, então vou tomar um maldito duche.
About the shower?
- Sobre o duche?
Well, I mean, don't tell her about the shower, either.
Também não lhe fales sobre o duche.
No. No, this time with Heather, after she was getting out of the shower.
Desta vez, foi com a Heather, depois dela sair do banho.
Wait, Heather was in the shower?
- Espera, a Heather estava no duche?
No, I told you not to tell her about the shower.
Não, disse-te para não lhe contares sobre o duche.
"Shower"?
"Duche"?
In the shower?
- Não.
You were the dream combination of superhot but funny and now you're like some whackjob who doesn't shower enough.
Eras a combinação de sonho de super sensual, mas divertido e agora pareces um doido que nem toma banho.
- ( SHOWER RUNNING ) - l'm heading over to Lowell's place.
CHAMADA DE LONDRES Vou a casa do Lowell.
"Those who come to you you shower him with happiness."
Mãe, é o pai de novo. Estou?
I'll need to stop by the house, grab a shower, feed the turtle.
Tenho de passar por casa, tomar um banho, dar comida à tartaruga.
Oh, I feel like I really need to take a fucking shower.
Acho que preciso de um banho.
Well, I tunneled out a couple days ago, by God, but, uh, just had to find me a shower.
- Escavei o túnel há dias, mas, caramba, tive de encontrar um chuveiro.
Okay, well, I'm gonna go shower.
Vou tomar duche.
Gonna take a shower.
Vou tomar um duche.
"Those who come to you you shower him with happiness."
Estou?
strips down bare-ass nude and walks to the shower.
Ela entra aqui alegremente, deixa as suas coisas... despe-se completamente e vai para o chuveiro.