Showers Çeviri Portekizce
1,057 parallel translation
Metropolis currently ceiling 500, overcast 700 broken visibility one half in showers.
A altitude máxima é de 150 metros, nuvens a 210 metros... com má visibilidade e chuva.
along with lots of cold showers, of course.
Com muitos chuveiros frios, claro.
Don't they have showers at the ice rink?
Eles não têm chuveiros no ringue de patinagem?
Because I once saw one, in the showers on the beach.
Porque uma vez vi um, nos duches, na praia.
I've had the pleasure of one of your antiseptic showers.
Tive o prazer de conhecer um dos vossos chuveiros anti-sépticos.
But there's only so many cold showers I can take.
Mas até eu tenho limites.
Gentlemen, as someone who has resolutely resisted matrimony, I now must admit to being the fortunate individual on whom fortune showers her favors beyond measure.
Como alguém que tem resistido resolutamente ao matrimónio, tenho de admitir agora ser um indivíduo afortunado sobre quem a fortuna derrama os seus favores.
Cool down now and head for the showers.
Descansem e tomem um duche
See that she showers thoroughly.
Assegure-se de que toma um banho decente.
- Are we giving up showers?
- Não vamos tomar banho?
He means showers.
Ele quer dizer chuveiros.
Hit the showers.
Vão para os chuveiros.
I can still see her waving to me as they marched her off with the others, to the showers.
Ainda a vejo acenando-me, enquanto a levavam... Para os chuveiros que não tinham água.
Go to the showers.
Vão para os duches. Depois recebem novas roupas de trabalho.
Remove your clothes Go to the showers.
Dispam as roupas Vão para os duches.
That was the thing about the showers.
É sobre os chuveiros.
There are only two showers for 75 workers per shift.
Existem apenas dois chuveiros para 75 trabalhadores por turno.
Better than that, as soon as NichoIas and I hit the showers... we'II give you a sneak preview.
Melhor que isso, assim que o Nicholas e eu acabarmos de tomar banho iremos dar-lhe uma antestreia.
Better than that, as soon as Nicholas and I hit the showers... we'll give you a sneak preview.
Melhor que isso, assim que o Nicholas e eu batermos no chuveiro... Darei-te uma pré-estreia. Combinado.
I couldn't figure out how to work the top... and, anyway they only predicted a 100 _ chance of showers.
Não sabia como baixar a capota. Não previram aguaceiros.
I know our morale is low, so now let's just go hit the showers, OK?
A moral está em baixo. Vão lá para o duche.
Send'em to the showers.
Mande-os para o chuveiro.
They'll take you to the showers.
Vão vos levar a esquadra.
You get to lift weights, watch TV, write up appeals... take long showers, lift weights.
Podemos levantar pesos, ver televisão, escrever coisas tomar longos banhos, levantar pesos.
- They were late with the showers.
- Atrasaram-se com os duches.
-... showers.
... duches.
I'm not doing this because I want to take long showers with you assholes.
Não faço isto porque quero tomar duches com vocês, atrasados.
Just because we are holding hands doesn't mean we'll take warm showers until the wee hours of the morning.
Lá por estarmos de mãos dadas não significa que vamos tomar banho juntos até às tantas da madrugada.
"Showers in june only bring ruin."
"Se chove em Junho, come o teu punho".
Hit the showers!
Vão tomar um duche!
Showers, too?
Os balneários também?
No, not the showers.
Não, os balneários não.
" Spring has come, with all its gentle showers.
" A primavera chegou, com todos os gentis chuveiros.
If I'm going to be playing in the showers with maniacs, you're gonna be passing the soap.
Se vou tomar duche com tarados, quem passa o sabonete és tu.
I take short showers.
Eu tomo um duche rápido.
- They were with all the other women and children going to the showers.
Estavam com todas as outras mulheres e crianças que iam para os chuveiros. - Tem a certeza?
All the people, everyone who goes to the showers is dead.
Toda a gente, todos os que vão para os chuveiros são mortos.
And there are no showers.
E não há chuveiros.
My wife and child were sent to the showers.
A minha mulher e filho foram mandados para os chuveiros.
Flush toilets, hot showers... pizza.
Retretes com cisterna, duches quentes, pizza...
I don't want any showers. I don't want to know any of this shit. Now just leave me alone!
Eu não quero tomar banho, deixem-me em paz.
Every time I touch one of those scumbags, I - I take a lot of showers, And Louise scrubs my...
Todas as vezes que toco nestes cabrões... tenho de tomar banho... e a Louise esfrega as minhas costas.
Let's hit the showers!
Vamos para os chuveiros!
I saw a freak, an aberration of convective showers.
Assisti a um fenómeno anormal de chuvas convergentes.
They've got hot food and showers.
Têm refeições quentes e chuveiros.
To the showers.
- Sim? Já se foram.
"Brahms'lullaby" or "the sounds of spring showers in a rain forest"?
Canção de embalar ou sons de uma primavera chuvosa na floresta tropical?
- All right, gentlemen, hit the showers.
Para os duches.
- To the showers!
- Para os duches!
- I'm gonna hit the showers.
Vou para o chuveiro.
Hey, Sonny. Why don't you hit the showers?
Vai tomar banho.