English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Shush

Shush Çeviri Portekizce

575 parallel translation
Shush! Don't argue with the heir, Digby.
Calma, não discuta com o herdeiro, Digby.
Don't shush me, please.
Não me faças calar, por favor.
Don't you shush me.
Não me mandes calar.
You've been shushing me for 22 months now, you've shushed your last shush.
Mandas-me calar há 22 meses, mandaste-me calar a última vez.
- Shush!
- Shiu, shiu!
Shush!
Shiu!
Shush, the chauffeur.
O motorista.
- I'm sorry, but... - Shush.
Lamento, mas...
Shush, don't shout.
Anda.
- Shush, or I'll cry my eyes out.
Cala-te ou me farás chorar.
Shush! The kid's sleeping.
- Está calado que o miudo está a dormir.
- Who's that? - Shush!
Mas quem será...
- Shush, mush, it's Daddy Smith.
- É o papá Smith.
- Yes, a bell. - Shush. But this marks the official opening of the proceedings.
O juiz disse que isso é o início do processo.
- Hello. Don't shush me!
Temos que falar com ele!
We don't shush here!
Aqui não fazemos isso!
You don't "shush" here!
Você aqui não faz "Shh!"!
I "shush" here!
Aqui eu é que faço "Shh!"!
Shush!
Shh!
Never mind the reason! And don't tell me to shush! - What's going on there?
Eu a segurei
Girls, don't shush your old Uncle Waldo.
Não mandem o vosso tio calar-se!
- Shush. All right.
Estou dizendo.
Shit shush!
Caluda! Merda para o "caluda"!
- We don't even know each other. - Shush!
- Nem sequer nos conhecemos.
Don't you shush me. Eighteen years of total silence, and you shush me.
Não me cales. 18 anos de completo silêncio, e mandas-me calar.
Will you shush?
Podes calar-te?
- Shush, yourself!
- CaIe-se você!
Mrs. Spool kept on telling her to shush but she wouldn't.
A Sra. Spool queria que ela se calasse. Mas ela não se calou.
Oh, shush.
Cala-te.
Oh, shush. Why do you have to judge every word I say?
Porque tens de julgar cada palavra que digo?
- I don't want to shush. - Keep it down.
- Não me mandem calar.
Shush. Just sh!
Caluda.
Shush, shush.
Calada, calada.
Don't you shush me.
Não me digas para me calar.
i do not think you want to marry me at all! shush! keep your voice down.
Acho que não queres casar comigo!
SHUSH, YOU HAVE MADE ONE OF THEM FAINT- - HE HAS FALLEN OVER.
Fizeste com que um deles desmaiasse.
Shush.
Caluda.
What do you mean, shush?
Que queres dizer com shuuuh?
Shush, my love.
Não fales, amor.
- Ellis, shush, will you?
- Não interrompas.
I tried to shush him and suckle him, but he just wouldn't stop.
Tentei calá-lo, dei-lhe de mamar, mas ele não parava de chorar.
Shush! Shut up!
Cala-te!
AND YOU WANT TO GO HOME AFTER 5 FUCKING MINUTES BECAUSE - DON'T SHUSH ME! I DON'T THINK THEY'RE CHATTERING.
não saía-mos á tanto tiempo e quizeste regressar logo, após cinco malditos minutos... estava a divertir-me na festa.
Shush!
É por isso que te chamam de Pai Natal.
Shush!
Silêncio!
- Shush!
Calo-me?
Shush.
- Certo, fique quieta.
- Shush.
- Quieto!
- Shush!
- Cala-te!
Shush!
- Não te incomoda se eu, te tomar o coração? - Para com isso...
shush! do not listen.
Não ouça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]