Sir james Çeviri Portekizce
207 parallel translation
Gascoyne, turn the lass over to Dame Ellen and conduct the lad to Sir James.
Gascoyne, leve a rapariga à Lady Ellen... e o rapaz ao Sir James.
Or much worse, a fine word or two from Sir James.
E o castigo é muito severo. E o pior de tudo, é ganhar uma "lembrança" de Sir James.
- You blundering idiot. - I understand Sir James.
- Seu desajeitado imbecil!
Those Sir James is training for knighthood.
Os que o Sir James treina para serem cavaleiros.
Sir James has informed me you're being entered on the roll farm boy.
Sir James disse-me que o aceitaram nas listas, lavrador.
- Good morning lovely Lady.
- Bom dia, Milady. - E para o senhor, Sir James.
- And to you Sir James. We were just coming for you for permission to watch.
Viemos pedir permissão para olhar.
When Sir James gets that look it means trouble.
Quando Sir James tem este olhar, significa problemas.
Yes Sir James, perhaps Sir, you would act my part that I may learn better.
Sim, Sir James, talvez queira mudar de armas para eu aprender melhor.
Thank you, Sir James.
Obrigada, Sir James.
Sir James worked me 10 days on the exercise field.
Sir James mandou-me trabalhar 10 dias seguidos.
Between Dame Ellen and Sir James.
Entre a Lady Ellen e o Sir James...
- Sir James.
- Sir James.
On the contrary Sir James. I want him worked twice as hard as any of the others.
Pelo contrário, Sir James, quero que o treine a dobrar em relação aos outros.
- No, Sir James.
- Não, Sir James!
- Report to Sir James and quickly before I recall the insolent manner in which you dared address me.
- Vai procurar Sir James, rápido, antes que me lembre do tolo e insolente que foste.
Sir James intends to cross lances with you a second time. This is a very great compliment.
Sir James quer cruzar lanças contigo outra vez, este é um grande cumprimento.
Sir James actually clapped me on the back.
Sir James deu-me uma palmada nas costas.
For Sir James that's an ecstasy of approval, isn't it?
Para Sir James, fazer isso, é porque o admira, não acha?
Sir James told me that Walter Blunt had been knighted by the king.
Sir James disse-me que o Walter Blunt se tornou cavaleiro do Rei.
It's not a question of fear.
Não é uma questão de ter medo, Sir James.
- I will do my best Sir James. - Good.
- Farei tudo o que puder.
Why I had Sir James teach you every skill he knows?
Porque achas que pedi a Sir James que te ensinasse todos os truques?
Sir James, have they also disarmed the squires?
Sir James, também desarmaram os escudeiros?
But they have been trained by Sir James.
Mas eles foram treinados por Sir James,
- So are the Squires Sir James.
- Também os escudeiros, Sir James.
We shall soon see whether your time with me has been wasted Sir James.
Vamos ver se seu tempo comigo não foi em vão, Sir James.
You have no authority. I forbid it.
Sir James...
Sir James...
Tenho o prazer de apresentar-Ihe a pérola da casa Hasim.
- The gentlemen are here, Sir James.
- Os cavalheiros estão aqui, Sir James.
Ransome, CIA, Sir James.
Ransome, CIA, Sir James.
Smernov, KGB, Sir James.
Smernov, KGB, Senhor James.
Le Grand, Sir James.
Le Grand, Sir James.
We are in the last half of the 20th century, Sir James.
Estamos na segunda metade do século 20, Senhor James.
You have only contempt for the proletariat, Sir James.
Sabemos que detesta o proletariado, Sir James.
{ y : bi } Sir James Bond is back, with his morals, { y : bi } his vows, and his celibate image.
Sir James está de volta com a sua moral, as suas promessas e a sua imagem celibata.
Tell Sir James about the Grey Piper, lass.
Diga ao Senhor James quem é o gaiteiro cinzento, rapariga.
Your bath's ready, Sir James.
O seu banho está pronto, Senhor James.
Can ye nae judge that for yourself, Sir James?
Será que não pode adivinhar, Senhor James?
To your right, Sir James - Lady Mary, daughter of Lord Douglas McTarry, raped by the Campbells in 1622.
À sua direita, Sir James está Lady Mary, filha do Lord Douglas McTarry estuprada pelos Campbells em 1622.
You've been challenged to warsle with Sir James.
Vocês foram desafiados a competir com o Senhor James.
- May I say welcome back, Sir James.
Alegro-me pelo seu regresso, Senhor James.
- I am Sir James Bond.
- Eu sou Sir James Bond.
But I thought you were retired, Sir James.
Mas pensei que estivesse reformado, Sir James.
My dear Sir James, I hardly ever undertake assignments these days.
Meu caro Sir James, eu agora dificilmente empreendo missões.
Perhaps we should discuss this matter in comfort, Sir James.
Sei... então será melhor discutir esse assunto com mais calma, Sir James.
You said, Sir James, you needed my help.
Você disse, Sir James, que precisava da minha ajuda.
- Right, sir.
James Palace.
The second star to the right
A Walt Disney Productions está grata ao Hospital para Crianças Doentes de Great Ormond Street, Londres, ao qual Sir James M. Barrie cedeu os direitos de autor de Peter Pan. A segunda estrela à direita
James, show Mr. Banning to his father. - Yes, sir.
James, conduza o sr. Banning até o seu pai.
- James Butler Bonham. In Travis's command, sir.
Ao comando de Travis, Sr.
james 4451
jameson 74
james bond 87
james t 21
james dean 18
james may 39
james cole 24
james st 35
james gordon 34
james herriot 17
jameson 74
james bond 87
james t 21
james dean 18
james may 39
james cole 24
james st 35
james gordon 34
james herriot 17