James t Çeviri Portekizce
1,184 parallel translation
This is the first Enterprise in 30 years without James T Kirk in command.
Esta é a primeira Enterprise em 30 anos... que não tem James T. Kirk no comando.
James T. Kirk.
James T. Kirk...
He's James T. Kirk.
Ele é James T. Kirk!
James T. Kirk.
- James T. Kirk.
Walker comma James T at your service and you are.
Walker, James T. ao seu serviço. - E você é?
James T. Kirk claimed he met him, although the evidence is less than conclusive.
James T. Kirk disse que o conheceu, embora as evidências não fossem conclusivas.
No, King James can't come to the phone!
Não, King James não pode vir ao telefone!
James, you don't know what you're talking about.
James, não sabes o que estás a dizer.
James Caan doesn't opt for happiness.
O James Caan é que não.
You don't have to socialize with her.
James, não tens de associar com ela, certo?
Don't tell me James is a banker travelling across a country at war.
Não me diga que o James é um banqueiro a viajar por um país que está em guerra.
Why didn't you come to me for help? You are the captain of the UEO's flagship.
E o Dr. James Westphalen?
Isn't he thoughtful, James?
Não é mesmo, James?
WE'RE STILL A LOT LIKE FRANK AND JESSE JAMES, AIN'T WE, BILLY?
Ainda somos um pouco como o Frank e o Jesse James, não somos, Billy?
James be runnin'smack, Corky. He a "H" boy... and it ain't our problem,
O James anda a traficar "smack", Corky o problema não é nosso.
I don't know, James.
Não sei, James. Serei?
This is John T. and James O'Banion, they own the new mercantile store.
Este é John T. e James O'Banion. donos da nova loja. Bom dia.
He sure ain't no Jesse James. "'
Ele não é de certeza nenhum Jesse James. "'
What do they mean, I ain't no Jesse James?
Que querem eles dizer, não sou nenhum Jesse James?
Those James boys couldn't even teach you to fart like an outlaw.
Esses rapazes do James nunca te consiguiriam sequer ensinar a dares peidos como um fora-da-lei.
Why can't it just be you and me, James?
Porque não podemos ser só eu e tu, James?
Nature doesn't give a damn for any of us.
A natureza não quer saber de nós para nada. Adoro o James.
I know you'll find this crushing, 007... but I don't sit at home every night praying for an international incident... so I can run down here all dressed up to impress James Bond.
Ficará arrasado, 007... mas não fico em casa esperando um incidente internacional... para vir para cá toda arrumada, com o intuito de impressionar James Bond.
She must be out shopping. James didn't...
Saiu para fazer compras.
James didn't know where you had gone.
James não sabia onde você estava.
James, as a consolation please don't put Humson on the stand. Why?
James, como consolo, por favor, não chames o Humson à barra.
Won't be much help with this heat, the kind of heat that makes me want to head for that swimming hole with my friend James, strip off everything, including my panties, which you can see through anyway,
Não vai ajudar muito com este calor que me dá vontade de estar com o meu amigo, James... e despir-me toda, até as cuecas que são transparentes, pôr a língua dentro da boca dele e meter-lhe a mão nas calcas
James, you don't really have a gun.
James, não está armado?
It wasn't me before, James.
Não era eu, James.
James, we shouldn't be here.
James, não devíamos estar aqui.
KATHRYN : James, don't...
- James, não...
James Cole didn't start it.
Não foi o James Cole que começou.
No, James, you haven't.
- Não, não viu, James.
I'll bet she's going to resent it, and I'm missing the James Bond marathon on T.N.T.
Apostava que não nos quer. E estou a perder a maratona James Bond na TNT.
- What isn't?
- Já reparaste, naqueles filmes o James Bond conduz sempre.
You don't happen to be friends with David James, do you?
Por acaso, não é amigo do David James?
- I didn't kill David James!
Eu não matei o David James!
Oh, don't be frightened, James.
Não tenhas medo James.
- Well, like... you'll never be miserable again. And you are miserable, aren't you, James?
Bom como... tu nunca mais serás miserável... e... tu és miserável agora não és James?
Between you and me, James isn't programming.
Cá entre nós, o James não está a reagir ao programa.
Ever heard of denial? "I don't have the problem, you do." That's James.
Já ouviu falar em negação? "O problema não sou eu, são vocês." O James é assim.
This isn't about you, James.
Isto não te diz respeito a ti, James.
Billy can't do anything to James now.
O Billy ja não pode prejudicar o James.
If you ain't in heaven yet, you want to get there, don't you, boy? The only way you're going to get up is if you quit playing with James.
Se ainda não estas no Céu, e queres ir para la a única maneira é de deixar o James em paz.
I couldn't be more happier for you and James.
Lindo! Não podia estar mais contente por ti e pelo James.
- It's the easiest way to get in. Don't argue with me, James.
É o modo mais fácil de entrar.
I'm saying Angus James didn't like it.
Disse que Angus James não gostou.
James wasn't a womanizer.
- Não tem nada a apontar contra ela?
- Why don't you call me James?
- Por que não me trata por James?
I never figured out why we didn't make it, Gerry
De qualquer forma... - Eu sou o James.
Look, James, maybe I shouldn't be here
Olha, James, talvez não devesse estar aqui. Desculpa.