English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / So in other words

So in other words Çeviri Portekizce

161 parallel translation
OK. So in other words, it wasn't a real man that raped you?
Então, em outras palavras, não foi um homem á sério que a violou?
So in other words we're dealing with a guy foreign ministers give presents to?
Então falamos de um tipo que recebe prendas de ministros estrangeiros?
So in other words, what you're saying is except for having eight stomachs, you're really not special in any way.
Por outras palavras, estás a dizer que, à parte de ter 8 estômagos,... não tens mais nada de especial. Obrigadinho.
So in other words, it might be better if I came back another day.
Então por outras palavras seria melhor eu voltar aqui noutro dia.
So in other words...
Então, nesse caso...
So in other words, it's time to clean up city hall.
Então por outras palavras, é altura de limpar a Câmara.
So in other words, you can't sue one doctor unless another doctor says he made a mistake.
Ou seja, não se processam médicos sem outro médico atestar o erro.
This was the Daily Planet. So in other words, Chief, you groveled.
Por outras palavras, ajoelhou-se.
So in other words.
Então por outras palavras.
So in other words, you were afraid I'd make a scene.
Por outras palavras, tinhas medo que fizesse uma cena.
- So in other words, we're in enemy territory. - Mm.
Sim.
- So in other words, we're in enemy territory. - Mm. - When do we get the cake?
Hey, não posso pôr minha vida em espera porque estou a fazer o meu dever cívico e testemunhar.
- So in other words, I'm better than 62 % of the New York bachelors.
- Então, por outras palavras, eu sou melhor que 62 % dos solteiros de Nova Iorque.
Wait, so in other words, you blew it.
Espera, por outras palavras, lixaste tudo.
So in other words you haven't actually solved these cases.
Portanto, não chegou a resolver estes casos.
So in other words, I'm on my own?
Por outras palavras, estou por conta própria?
So in other words, if Fermat is false, so is Shimura-Taniyama, or said differently, if Shimura - Taniyama is correct, so is Fermat's last theorem.
Por outras palavras, se Fermat é falso, Shimura-Taniyama também o é, ou, dito de maneira diferente, se Shimura-Taniyama está correcto, também o está o último teorema de Fermat.
So in other words, you don't have a clue.
Por outras palavras, não fazem ideia.
So in other words, the possibilities are pretty much endless.
Por outras palavras a hipóteses são intermináveis.
So in other words, he's a thug...
Por outras palavras, é um arruaceiro.
And the other birds, in so many words said, " Ptt! Get out of town!
E todos os patos com palavras animado ele, dizendo : " Puss go Go
In other words, in other words, why are you so incredibly alive?
Por outras palavras... quero dizer, por que tu és tão cheia de vida?
So, in other words, then the location is very important.
Então, em outras palavras, o local é muito importante.
In other words, a number beyond our ability to imagine it... a potential for undiscovered life so vast that our human minds cannot comprehend it, hmm?
Por outras palavras, um número que nem podemos imaginar. um potencial tão vasto de vida desconhecida que não podemos saber.
So, in other words, if I don't...
Certo. Então, por outras palavras...
So, in other words, dead or alive, we still starve.
Por outras palavras, vivo ou morto, vamos continuar a passar fome.
So in other words... you have a problem with this?
Percebeu algo diferente?
"OPUS SO", in other words, "Opus S-O, as in so-so".
"OPUS SO", ou seja, "Opus Sudoeste".
So, in other words, you kept on winning.
Por outras palavras, ganhava sempre.
In other words, I'm fucked? In so many words, yes.
- Por outras palavras, estou fodido?
- So, in other words, a miracle of physics.
Ou seja, um milagre da Física.
So, in other words, if I...
Então, em outras palavras, se eu...
In other words, they don't know what the hell is going on, so they're just gonna blow it up.
Por outras palavras, não fazem a mais pequena ideia do que se está a passar e, por isso, o que vão fazer é explodi-lo.
In other words, my dears... if you don't sell $ 2,400 worth, Peggy owns all the work. So sell.
Por outras palavras, amores, se não venderem 2 mil e 400 os quadros são todos da Peggy, portanto, vendam.
So, in other words, everyone knew she had no alibi.
Portanto, por outras palavras, todos sabiam que ela não tinha álibi.
In other words, you play an actor... and the actor is having a tough time getting work... because he was on this mega-hit series, like a Seinfeld kind of series... and now this actor, after the series goes off the air... he can't get work anymore... because he's so identified with this character... that they won't let him do anything else.
Ou seja, dás vida a um actor, um actor com muita dificuldade em arranjar trabalho, porque entrou numa série de êxito, como a do " "Seinfeld" ". E agora, depois da série ter acabado, o actor não arranja trabalho, porque está tão identificado com aquela personagem que não o deixam ser diferente.
In other words, you fired so that when your rounds got there, the airplane, your target, would intercept'em.
Ou seja, disparávamos de modo a que, quando as balas lá chegassem, o avião, o alvo, fosse interceptado.
So, in other words, there is no permanent historical record of the birth of my friend's baby?
Então não existe registo histórico permanente do nascimento do filho dos meus amigos?
In other words, life is hard, so you better find someone who will be your partner.
Por outras palavras, a vida é dura. por isso é melhor arranjares alguém que seja teu sócio.
In other words, if you can see them, they can see you. So be alert.
por outras palavras, se as vês também te vêem ; atenção.
So, in other words, we have no true evidence past your good word?
Então, não temos provas concretas a não ser a sua palavra?
So, in other words, the protected planets are no longer protected.
Ou seja, os planetas protegidos ja nao estao protegidos.
In other words, make it so that people could live with it?
Ou seja, poder-se-ia viver com isso?
In other words, he was introducing that face to the audience... and the script is so good, you also felt the personality coming out of it.
/ Por outras palavras, / ele apresentava aquela cara ao público... / e o guiao era tao bom, / que sentíamos a personalidade a irradiar.
So, in other words, raw vegetables.
Por outras palavras, legumes crus.
It must appear in other ways than words so I cut short this breathing courtesy.
Sois bem-vindo a nossa casa e sabê-lo-eis mais que por palavras ; daí abreviar este acolhimento.
In other words, fish are sentient organisms, so of course they feel pain.
Por outras palavras, os peixes são seres sencientes, portanto, é claro que sentem dor.
In other words, her starving body had little or no means to recover from the injuries it was sustaining, and so it eventually just gave out.
Ou seja, o seu corpo sem alimento poucos meios tinha de recuperar das agressões que suportava, e acabou por parar.
So, in other words... you're not a true believer?
Ou seja, por outras palavras... não és uma verdadeira crente?
So, in other words, this drug works like a virus.
Adiante, eles andaram a brincar com o desenho de uma investigação que cruza a barreira sangue / cérebro através de um patogéneo. Por outras palavras, esta droga funciona como um vírus.
But the rule is we can never repeat a cut in other words we cut the first orange in half the next orange we take out a third the next, one-fourth then one-fifth and so on
Mas a regra é nunca podermos repetir um corte. Por outras palavras, cortamos a primeira laranja ao meio. A seguinte, cortamos um terço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]