So it's settled Çeviri Portekizce
58 parallel translation
But you convinced me that it isn't, so now it's settled.
Você tentou me convencer, mas não é assim.
Let's get it settled once and for all, so we can all live with it.
Vamos resolver de uma vez, para poder conviver com isso.
Well, Earl likes you, so it's settled.
Ei, grande tipo.
So it's settled?
Então, está combinado?
- So it's settled.
- Está decidido.
I don't mind if she goes along, even if she is our best worker. So it's settled.
Não me importo que vá contigo, apesar de ser quem trabalha mais.
So it's settled.
Então está combinado.
- So, it's settled.
- Tão está combinado.
So it's settled.
Então, está resolvido.
Okay, so it's settled.
Ok. Então, fica concordado?
So it's settled?
Então está combinado?
So it's settled then?
- Então está combinado?
So it's settled then.
Então está combinado.
So it's settled.
Então está tratado.
So it's settled, then.
Então, está tudo resolvido.
Sweet. So it's settled.
Legal. então está combinado.
So it's settled, then. All right.
Então está resolvido.
So it's settled : you'll stay with us.
Então está combinado : ficas connosco.
So, it's settled.
Está combinado!
It's so far-flung, that less than 500 kinds of animal settled here in 30 million years.
Até agora, calcula-se que vivem pelo menos 500 variedades de animais que se instalaram aqui há 30 milhões de anos.
But, hey, we're at The Standard now, so it's all fine, because we're all settled in and we're here.
Mas estamos no "The Standard", por isso, está tudo bem, porque estamos instalados e estamos cá.
So, it's settled then.
Então está decidido.
But she's in love, so I'm sure it'll be fine Once they get settled in.
Mas está apaixonada, portanto, de certeza que vai ficar bem depois de se mudar.
So it's... settled then?
- Então, estamos entendidos?
Oh, it is a dream come true. ( CHUCKLES ) So, it's settled then.
É um sonho tornado realidade! Então, está tudo resolvido.
So it's settled.
Então está resolvido.
So, it's settled.
Está decidido.
Okay. So it's settled.
Pronto, está resolvido.
Then it's settled. We'll have a fashion show starring us. So all you have to do is make a different, stunning', original amazing'outfit for one, two, three, four, five... plus yourself, six ponies?
e as estrelas seremos nós! seis póneis... num instante?
I don't have extra tickets anyway, so it's settled.
Além disso, não tenho bilhetes extra. Está decidido.
Okay, so it's settled.
Certo, está decidido.
So, seeing as how he's come into some cash lately, some no-fooling-around cash that he didn't even have to work for... It seems to me only fair if we settled up.
Como ele vai ganhar muito dinheiro, bastante dinheiro pelo qual não trabalhou, acho que seria justo se nós acertássemos as contas.
Ok. we're good. so it's settled.
- Está tudo bem. - Está resolvido.
Okay, so it's settled.
Ok, então está decidido.
You find someone to have it settled to return what you owe him. So that's the end of this event.
Encontra alguém para acertar contas com ele, para isto ficar resolvido.
So? It's settled then.
Está resolvido.
Hey. So, I talked to our friends, and it's settled. You're staying for the wedding.
Falei com os nossos amigos e está decidido.
What is it about this property that makes you feel it's so integral... that you can't put it off until after all these legal matters are settled?
O que tem aquele imóvel para achar que é tão essencial? E que não pode adiá-lo até resolver estes problemas legais?
So it's settled then.
Então, está decidido.
So it's settled, then.
Então está combinado.
So it's settled. We're not doing it.
Então está decidido... não o vamos fazer.
So it's settled.
Então está fechado.
So it's... all settled, then!
Então, está tudo combinado!
So it's settled.
Está decidido.
So it's settled.
Por isso, está resolvido.
So it's settled, then.
Então está decidido.
So it's settled.
- Eventualmente.
Cool, so it's settled. - It's fine.
- Então está resolvido.
So it's settled.
Está combinado.
So, it's settled, then.
Então, está decidido.
Good, so it's settled then.
Óptimo, então está combinado.
so it's done 19
so it's a win 16
so it's up to you 22
so it's over 58
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's okay 41
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's a win 16
so it's up to you 22
so it's over 58
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's okay 41
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's you 54
so it's official 29
so it's my fault 51
so it's possible 18
so it's not 23
it's settled then 27
it's settled 132
settled 46
so it goes 27
so it is 192
so it's official 29
so it's my fault 51
so it's possible 18
so it's not 23
it's settled then 27
it's settled 132
settled 46
so it goes 27
so it is 192