English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / So this

So this Çeviri Portekizce

75,253 parallel translation
Okay, so this is $ 25 million?
Isto são 25 milhões?
So this is good, good, good, I like all this.
Então, isto está bom... óptimo, óptimo, gosto disto tudo.
So this guy that you wanted to be...
Então esse tipo que tu querias ser...
Say it all again, but not so many big words this time.
Devagar. Diz isso de novo, mas sem tantas palavras difíceis.
The names on the list are individually encrypted. For exactly this scenario, so they have to be cracked. One by one.
Os nomes na lista estão codificados individualmente para estes casos, eles devem ser decifrados um por um.
So am i. I had enough time to make this.
E tive tempo suficiente para fazer isso.
- You know, I love her, and this thing with Matthew is so great.
- Sabes, eu adoro-a, e esta coisa com o Matthew é tão boa.
Compared to this, Matthew beeman won't seem so important.
Comparado com isto, o Matthew Beeman não irá parecer tão importante.
so far this week, it's been Tuesday and Wednesday... So no regular shifts that I see.
Até agora esta semana, foi Terça e Quarta... então nenhum turno regular que tenha visto.
So my dad started dating this woman he met at the gym.
O meu pai começou a encontrar-se com essa mulher que conheceu no ginásio.
So, we go again Friday this week,
Então, voltamos sexta desta semana.
So, stop worrying about all this.
Então, pára de te preocupares com isto tudo.
This place- - it- - have food, have money- - but not so easy to be happy.
Este sítio... ele... tem comida, tem dinheiro... Mas... não tão fácil ser-se feliz.
Paige isn't gonna get over this so easy.
A Paige não vai superar isto assim tão facilmente.
So you rent this place in my building just to see me?
Então alugaram este sítio no meu prédio só para me verem?
Why does this bother you so much?
- Porquê isto te aborrece tanto?
I see you surprised because this happen so fast.
Vejo que estão surpreendidos por isto ter acontecido tão rápido.
I knew he was fixated on her murder, but this is just so reckless.
Sabia que ele era obcecado pelo homicídio dela, mas isto é tão imprudente.
And you know what, last time I looked, this was still my building, so you have no right...
E tanto quanto sei, este edifício ainda é meu, por isso não tem o direito...
This is so powerful if you act it out.
É tão potente, quando representamos.
Hey, so sorry about this, you know?
Lamento muito, sabem?
Because I'm so excited about this project.
Porque me animei com o projeto!
Why is this so confusing?
- Porque é tão confuso?
So, until we are dick up and flat broke, this is your life.
Por isso, até estarmos falidos, esta é a tua vida.
Just so you know, this does not mean I don't trust her.
Isto não quer dizer que não confio nela.
I'm just doing this so you'll, like, shut up and leave me alone.
Só vou fazer isto para que te cales e me deixes em paz.
This thing with Gavin isn't gonna work without me, so, because I feel bad for you and I'd hate to see you fuck up good tech, which will happen if I'm not there, I'm willing to help you.
Como ia odiar que estragasses esta tecnologia, o que vai acontecer se não estiver lá, eu ajudo-te.
Well, thank you so much. to Ed Chen for his shrewd call, both to invest in this and make you lead.
Bem, muito obrigada ao Ed Chen pela chamada dele, para investir e para a pôr à frente do projeto.
All right. So, in building this peer-to-peer Internet, the paradox that we're up against is that people won't want to participate until the quality is high, and the quality won't be high until, um... and the quality won't be high until we have a lot of people opt in to the network, so that presents a little bit of a-a... a unique...
Para construirmos esta internet, temos o paradoxo de que as pessoas só participarão quando a qualidade for alta e a qualidade não será alta até que e a qualidade não será alta até termos muitas pessoas na rede e isso representa...
So you mean Laurie still has a chance to survive this coup?
Então a Laurie ainda pode sobreviver ao golpe?
I'm so proud of you. It took guts for you to tell me this.
Estou tão orgulhosa, foi preciso muita coragem.
Clearly, she has a lot of pent-up sexual energy, likely from working in this worm farm, so that's the angle I'm taking since I'm not allowed to have a seizure.
É óbvio que ela tem muita energia sexual e não deve ser do escritório. Vou tentar essa abordagem já que não posso ter um ataque.
Now, you need to break this thing off clean and clear, so you just walk into that office and... and you look her in the eyes, and you say...
Tens de acabar com isto pela raiz. Entras na sala dela, olha-la nos olhos...
Oh, I am so glad this is over.
Ainda bem que isto acabou.
So, basically, this new title just means that you, for sure, get to keep your shitty desk job.
Então este novo título apenas garante que manténs o teu emprego de merda.
So, you're saying that if I say no to this... I risk having a mutiny on my hands.
Então dizes que se recusar alinhar nisto, vou ter um motim nas mãos?
This morning, Pied Piper were a last-minute add to the vendor list, so I started watching them and noticed some suspicious behavior.
Esta manhã, a Pied Piper inscreveu-se, no último minuto. Comecei a vigiá-los e detetei comportamentos suspeitos.
So in the books, Ember and Umber before Martin offed him, they did this to the Chatwins all the time, right?
Nos livros, o Ember e o Umber, faziam isto aos Chatwin antes de o Martin matar o Umber, certo?
Energy capable of making this shithole world one fractional speck less unbearable because we shits try so fucking hard, and that... that is not weakness.
Energia capaz de transformar este mundo merdoso num pontinho menos intolerável. Porque acabamos por esforçar-nos demasiado. E isso não é fraqueza, acredita.
Okay, so, this is interesting.
Isto é interessante.
Um, so, this morning you said this class was gonna be about impersonal communication.
Hoje de manhã disse que esta aula era sobre comunicação impessoal.
Excuse me, guys. I'm sorry to interrupt, But last week, my friend had her purse stoLean from this same exact seat, so you might want to move your bag.
Desculpem interromper, na semana passada roubaram a mala de uma amiga minha nesta cadeira.
So what is this?
Então o que é isto?
Aldous was so proud when he published this book, and yet, P.T. Westmoreland told me he wrote it. And Aldous just dumbed it down.
O Aldous ficou tão orgulhoso quando publicou este livro, mas o P.T. Westmorland disse-me que o tinha escrito e que o Aldous só o apalermou.
He's evolved this way so that, when he's grasped by a predator, he slides right out of his own skin and escapes.
Evoluiu desta forma para que, quando apanhado por um predador, consiga sair da sua pele e fugir.
We're so sorry you're in this position.
Nós lamentamos estares nesta posição.
So is this true?
Isso é verdade?
So, uh... what's this I hear about Garcia?
Então, o que foi isso que ouvi sobre o Garcia?
As you all know well, this auction is part of the Clios heritage, and we are so glad to see the same familiar faces every year.
Como todos sabem bem, este leilão... faz parte da herança Clios, e estamos muito contentes por ver as mesmas caras familiares todos os anos.
Now this doesn't have to be so hard.
Agora isto não tem que ser tão difícil.
Oh, I... I decided I was gonna get all ambitious and make this wedding scrapbook thing, but then I realized I have no idea what I'm doing, so I was gonna ask for help, but then...
Oh, eu... eu decidi que ia ficar toda ambiciosa e fazer essa coisa do scrapbook do casamento,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]