English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Stewardess

Stewardess Çeviri Portekizce

379 parallel translation
Why not take it on the plane and give it to the stewardess?
Por que não o leva e dápra aeromoça?
I don't know the stewardess.
- Não conheço a aeromoça.
Maybe I'll be a stewardess
- Possivelmente seja aeromoça! . - O que vais fazer?
I told the stewardess liquor for three. Who are the other two?
Pedi à hospedeira licor para três.
- To help the stewardess.
- Ajudar a hospedeira... - Só que...
I was the stewardess who fluffed your pillow.
Era a hospedeira com a almofada.
Stewardess.
Hospedeira.
Airline stewardess :
Hospedeira :
The stewardess.
A hospedeira.
- You wasted a whole stewardess?
- Desperdiçaste uma hospedeira inteira?
She's a stewardess with Australian Airlines.
É hospedeira da Australian Airlines.
If you'd like to discuss this with the senior stewardess...
Se quer discutir o assunto com a hospedeira chefe...
This was a stewardess, Mary King, found floating in the harbor.
Esta era uma criada de bordo, Mary King, encontrada a boiar no porto.
She's a stewardess.
É hospedeira.
I knew a stewardess who thought that was sexy.
Conheci uma hospedeira que achava isso sensual.
It's... Nancy Pryor, stewardess.
Nancy Pryor, hospedeira.
The first stewardess is at the controls, but she... she is in constant touch with the tower.
A chefe de cabine está nos comandos, mas ela está em constante comunicação com a torre.
The stewardess is flying the plane?
A hospedeira está a pilotar o avião?
The stewardess is flying the plane?
A hospedeira está a pilotar o avião.
The way the stewardess described the hole in the flight deck, it's big enough.
Segundo a hospedeira, o buraco na cabine de pilotagem, é grande o suficiente.
Eh, ain't you a might old to be a stewardess?
Não está um pouco idosa para ser aeromoça?
I can't believe that you're a stewardess. Actually, I'm not.
- Não posso crer que seja hospedeira.
The stewardess, sit there!
As hospedeiras, sentem-se além!
This is your stewardess : We're caught up in a little heavy traffic over J :
Nós estamos presos dentro de um pequeno tráfico em J F K
- Stewardess?
- Hospedeira?
Stewardess, I think the man next to me is a doctor.
Hospedeira, acho que este homem é médico.
This is Elaine Dickinson, the stewardess.
Fala Elaine Dickinson, a hospedeira.
Ladies and gentlemen, this is your stewardess speaking.
Senhoras e senhores, fala a vossa hospedeira.
The stewardess said...
A hospedeira disse...
The stewardess is here with me.
A hospedeira está aqui comigo.
- Stewardess.
- Hospedeira.
Stewardess, how soon till we land?
Hospedeira, aterraremos em breve?
Torture a stewardess, hold the pilot at bay, slash all the wiring.
Torturar a hospedeira, deixar o piloto em terra, cortar todos os fios.
I'm just a stewardess.
Sou só uma hospedeira.
- They found a stewardess dead.
- Acharam uma hospedeira morta.
What stewardess?
Que hospedeira?
Excuse me, stewardess.
Desculpem, hospedeiras.
Stewardess, please, let me handle this.
Por favor, hospedeira, deixe-me tratar disto.
I want this set up just like it was with the stewardess last month.
O esquema será igual ao da hospedeira no mês passado.
If you need anything, just press this button and the stewardess will come running.
Se precisares de alguma coisa, carregas neste botão... E esta bomba vem logo.
I don't care if she's a stewardess.
Não me importo se for uma hospedeira.
For a stewardess that he met on a business trip to Hawaii.
Conheceu uma hospedeira numa viagem ao Havaí.
I wanted to be a stewardess, but Ed didn't want me away.
Eu queria ser hospedeira. Mas o Ed não queria que eu andasse por fora.
Stewardess!
Hospedeira?
I don't have to live up to any of those stereotyped expectations everyone has of a stewardess. You know, always waiting on people, attending to their needs.
Já bem basta não me teres dito nada do dinheiro, mas, Al, eles são os nossos únicos amigos.
I don't have to live up to any of those stereotyped expectations everyone has of a stewardess.
Não tenho de seguir as expectativas estereotipadas que todos têm de uma hospedeira.
Portrait of a Stewardess in Training.
Patsy. ; Retrato de uma Hospedeira em Formação.
Portrait of a Stewardess in Training.
Retrato de uma Hospedeira em Formação.
- As a stewardess?
Sim.
Stewardess!
- Aeromoça.
I called that stewardess.
Eu liguei para aquela hospedeira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]