Strike Çeviri Portekizce
9,335 parallel translation
Do we run or do we strike back?
Fugimos ou contra-atacamos?
Every time you lie to me, you get a strike.
Sempre que me mentires, vais receber um aviso.
They don't call, they don't write. Strike two.
- Não se falam, não escrevem.
But what I didn't know then was that there was another skeleton in the closet that was hidden from view, a real danger lying beneath the surface, like Jaws waiting to strike.
Mas o que eu não sabia era que havia outro esqueleto escondido no armário. Um perigo real sob a superfície, como o Tubarão, à espera para atacar.
That don't strike you the least bit odd?
Não te parece um pouco estranho?
Right in the strike zone, baby.
- Atira para a zona de strike.
If we strike an iceberg, we set Condition Zebra.
Se colidirmos com um "iceberg", entramos na "Condição ZEBRA".
All chronometers have been wound and compared, and she requests permission to strike eight bells on time.
Todos os cronómetros foram sincronizados. Pede permissão para tocar o sino 8 vezes.
Semitic terrorists strike the Baltic capital, and the fuhrer vows sweet revenge.
Terroristas semitas atacam a capital do Báltico, e o Führer promete uma doce vingança.
We need to strike back.
Temos de atacar.
Order a strike team to intercept.
Envia a equipa de assalto para o interceptar.
Those people launched a missile strike on the Factory to kill us to keep their secret a secret.
Essas pessoas lançaram um ataque de mísseis sobre a Fábrica para matar-nos, - para manter o segredo deles segredo.
- Because, Mr. Jasper you strike me as a man who would prefer to pitch rather than catch.
- Porque, Mr. Jasper, me parece ser um homem que prefere lançar a apanhar.
Without the totem, I had to strike bargains with others, who also craved its power.
Sem o amuleto, tinha que resolver com outros que ansiavam pelo seu poder.
One strike, and you're out.
Uma falha, e estão fora.
Look, sir, I can see you working very hard to present yourself as some sort of monster, but it doesn't strike me as real.
Ouça, senhor, consigo vê-lo a fazer o possível para se apresentar como uma espécie de monstro, mas isso não me parece ser verdade.
There's no official confirmation, yet, but we have reports that the U.S. Navy launched a drone strike, early this morning, against the compound of Armand Luna, a Colombian drug lord.
Não há confirmação oficial ainda, mas temos informação de que a Marinha dos EUA lançou um ataque de drone esta manhã, contra o complexo de Armand Luna, traficante colombiano.
more than anything, he hoped that someone passing would understand that what he really wanted was the exact opposite. And that this someone would sit next to him and strike up a conversation.
Mais do que tudo, esperava que alguém que fosse a passar percebesse que o que realmente queria era exactamente o oposto e que esse alguém se sentasse ao seu lado e metesse conversa.
Get a strike team ready.
Preparem uma equipa de ataque.
Here, we strike here first.
Aqui, atacamos aqui primeiro.
Cafeteria food's designed to survive a nuclear strike.
A comida da cafetaria está feita para se sobreviver a um ataque nuclear.
If I were to teach you a piece of music, if it were to strike you in your heart, and the sheets and the staves were burned, you might then play it from memory to a salon of a hundred.
Se vos ensinasse uma peça de música, se vos atingisse o coração, e as folhas e as pautas ardessem, seríeis capaz de tocá-la de cor perante um salão cheio.
But your first strike would have to be true, and that is the problem you face, Montcourt.
Mas o vosso primeiro golpe teria de ser autêntico, e é esse o problema que enfrentais, Montcourt.
If he did, it was quite brilliant to strike a deal with the district attorney's office.
Se sim, foi inteligente em fazer um acordo com a procuradoria.
Strike hard, strike fast.
Atacar em força, atacar depressa.
We have five Archangel Corps soldiers on the other side of the trench, and another strike team's preparing to join them.
Temos cinco soldados do Corpo Arcanjo do outro lado da trincheira, e outra equipa de assalto prepara-se para juntar-se a eles.
Rasheed would pick a populated village to avoid a military air strike, but one small enough where he could maintain a perimeter.
Rasheed ia escolher uma aldeia povoada para evitar um ataque militar aéreo, e pequena para controlar o perímetro. Arranja a lista com o Tony e o McGee.
It's time for me to strike out in my own direction, not just dawdle in Mary's wake.
É ocasião para me pôr a caminho, na minha própria direcção, e não ficar a perder tempo a seguir a Mary.
- We get one chance to strike first.
- Temos uma hipótese de ataque.
A network-secured drone strike is coming your way.
Um ataque drone de rede privada está a caminho.
We'd picked up chatter about a major Al-Qaeda strike in the U.S.
Ficamos a saber de um grande ataque da Al-Qaeda nos EUA.
But Bilal knew about the strike.
Mas o Bilal sabia sobre o ataque.
We were able to prevent the strike, and we neutralized everyone involved.
Fomos capazes de evitar o ataque e neutralizamos todos os envolvidos.
Does Nikki strike you as the "poems about New England farm life" type?
A Nikki parece-te ser do tipo que gosta de poemas sobre vida numa quinta em New England?
You don't strike meas the jealous type.
Não me parece ser do tipo ciumento.
Did you strike him first?
Bateu-lhe primeiro?
Throw in Irisa, we might just have the beginnings of a strike force.
Juntando a Irisa e talvez tenhamos o início de uma força de ataque.
We might just have the beginnings of a strike force.
Talvez tenhamos o início de uma força de ataque.
The colonel doesn't strike me as a man who retails in second chances.
O Coronel não me parece ser alguém que dá segundas oportunidades.
What about a rogue lightning strike?
E que tal um relâmpago isolado?
Confirm strike order.
Confirmar ordem de ataque.
- Going to strike altitude.
- A ganhar altitude.
Confirm strike.
Confirmar ataque.
Confirm strike!
Confirmar ataque!
Strike aborted.
Ataque abortado.
Strike's on its way.
O ataque está a caminho.
Did it strike anyone else as odd that the door was unlocked?
Mais alguém achou estranho que a porta estivesse destrancada?
Does that strike you as odd?
Isso não te parece estranho?
Strike 3!
- 3º aviso.
Why strike here?
Porquê atacar aqui?
That man is a strike breaker.
Aquele homem é um fura-greves.