Sweat Çeviri Portekizce
3,769 parallel translation
- No sweat off my back.
- Não há problema.
Don't sweat it.
Não te preocupes.
Today is not the day he's going to see me sweat.
Não é hoje que ele me vai ver suar.
Guy doesn't even sweat.
O tipo nem sua. Olha para ele.
That's gonna be a lot of flop sweat.
Isso vai ser um fracasso de suor.
I sweat it.
Suei-o.
And you are making me sweat.
E tu estás a fazer-me suar.
Doesn't even break a sweat.
Nem se preocupou.
In almost any operation, there's a moment when everything hangs in the balance, when a dribble of sweat, a clumsy answer, or even a stutter could get you killed.
Em quase todas as operações, há um momento quando tudo está incerto quando uma gota de suor, respostas erradas, ou até mesmo um gaguejar pode levar-te à morte.
I wouldn't sweat that too much.
Não ficava muito preocupado.
Then I think we ought to tear this place apart. I say we bring these guys in and sweat'em.
Vamos levá-los à esquadra e interrogá-los para valer?
Halfway through the night, I heard gunfire and I woke up in a great sweat.
E a meio da noite ouvi um tiroteio e acordei a suar.
He can run for miles without breaking a sweat.
São os arreios. Ele pode correr quilómetros sem sequer suar.
It's a scientific fact - - dirt mixed with sweat makes you waterproof.
É um facto científico... areia misturada com suor deixa-nos impermeáveis.
I don't like my own sweat touching my skin, how do you think I feel about theirs?
Não suporto o meu suor na pele, quanto mais o deles.
I smell like sweat.
Cheiro a suor.
No sweat, my man. I fix you something right now.
Não te preocupes, eu já te arranjo algo para comeres.
All sweat and gyppy tummy? Oh, no.
Só suor e o estômago revolto.
You're making my palms sweat.
Faz-me suar as mãos.
Not a drop of sweat.
Nem uma gota de suor.
An artifact that makes you sweat to death?
Um artefato que faz suar até morrer?
The smell- - sweat and sand.
O cheiro de suor e areia.
- Yeah, no sweat. - And it's a really cool space.
E é um lugar muito fixe.
I always thought that you smelled like sweat and gunpowder, but really, that's patchouli,'cause you, my friend, are a hippie. Okay.
Sempre pensei que cheiravas a suor e a pólvora, mas isto é patchouli, porque tu, meu amigo, és um hippie.
After I work up a sweat. One, two, three, four, five, sex, seven, eight, nine.
Um, dois, três, quatro, cinco, sexo, sete, oito, nove.
Don't sweat it. We've got your back.
Não se preocupem, vamos protegê-la.
Your armpit sweat's running under my bra.
O teu suor dos sovacos está a escorrer pelo meu sutiã.
No sweat.
Sem problemas.
Not tears. Maybe sweat.
Não eram lagrimas, era suor.
I poured my blood, sweat and tears into that building.
Pus o meu sangue, o meu suor e as minhas lágrimas naquele edifício.
Wives are never gonna question those charges and a cop is never gonna go sweat a shrink. Exactly.
As mulheres nunca vão perguntar sobre esses gastos e um polícia não se vai preocupar com uma psiquiatra.
Maybe they want to make us sweat.
Talvez queiram preocupar-nos.
Polycarbon dust and rosin are often used at sporting events by athletes trying to keep their hands dry from sweat.
Poeira de policarbonato e resina são usadas em eventos desportivos por atletas, a tentar manter as mãos secas do suor.
After people found out it's 98 % squirrel sweat, they sorta stopped buying.
Depois de as pessoas descobrirem que é 98 % de suor de esquilo, deixaram de o comprar.
After people found out it's 98 % squirrel sweat, they sorta stopped buying.
Depois de as pessoas descobrirem que é 98 por cento de suor de esquilo deixaram de o comprar.
Um... my sweat glands.
As minhas glândulas sudoríparas.
I mean, what if I sweat so much that it gets into this pack and it electrocutes me?
Por favor. E se suar muito o que entra neste pacote não me electrocuta?
Eric, don't sweat it.
Eric não te preocupes.
You got big sweat marks under your boobs.
Tens marcas de suor debaixo das tuas mamas.
Don't sweat it.
Não se preocupe.
I mean, even now, you find out you have the BRCA gene, you decide to have a baby and you barely break a sweat.
Quer dizer, até agora, que descobres que tens o gene BRCA, decides ter um bebé e isso parece pouco te importar.
It's soaked in neck sweat!
Está a escorrer de suor do pescoço!
Look, guys, no sweat.
Não se preocupem, rapazes.
[ON THE PHONE] Stupid Arabs nagging me about suits and gooks are filming my sweat stains.
Arabes estupidos a chatear-me com fatos. E os gooks estão a filmar as nodoas da minha camisola.
The air is thick, stale, smells like sweat.
O ar é mais espesso, seco, cheira a suor.
The hot room smells of superheated sweat, quick fermented.
"A sauna" cheira a suor altamente aquecido, rapidamente levedado.
No sweat.
Não te alarmes.
I barely broke a sweat.
Mal me mexi...
Well, don't sweat it, man.
Bem, não te preocupes, meu.
No sweat.
Sem suor.
All without breaking a sweat.
Tudo sem suar a camisa.