Talkin Çeviri Portekizce
3,726 parallel translation
and since angel's spread his wings if you can hear me Angel, you can hear the people talkin', this city will burn until it finds you.
E visto que o Angel bateu asas, se me ouves, Angel, também ouves este burburinho. Esta cidade arderá até te encontrar.
You talkin'to me?
"Estás a falar comigo?"
Let's keep it calm. We ain't talkin'to no Principal.
Vamos lá a ter calma e nada de falar do reitor.
Look how he's talkin'to me!
Já disse que não vimos nada. Deixe-nos em paz.
Do you have any idea what the General was talkin'about?
Percebeste alguma coisa daquilo que o General estava a falar?
Now you're talkin'!
Eu faço de Colton Lancington...
Know what I'm saying'? Talkin'about Battlestar Go-lactica Onion Ring Flux-Capacitor.
Por falar em condensador de fluxo de cebola da Battlestar Ga-uac-tica!
- White folks talkin'about standing'guard outside. - That's just talk.
Os brancos falam em ficar de guarda lá fora.
Neil, I'm talkin'to you.
Estou a falar contigo.
After she was here for a few months... and started feelin'better, she... she start talkin'about how much she missed you.
Depois de uns meses aqui e a sentir-se melhor, ela dizia sentir muita saudade de ti.
That's what I'm talkin'about, Andy.
É disso que eu estou falando, And.
Who the fuck you think you talkin'... Yeah?
Com que raio pensas que estás a falar?
- Why the hell do you think I'm talkin'to you?
Porque raio é que achas que estou a falar contigo?
What are you talkin'about?
De que é que estás a falar?
- He's talkin'crazy.
- Está a disparatar.
That's what I'm talkin'about.
Assim que se faz.
You've been drinkin'like a fish and now you're talkin'stupid.
Estiveste a beber como um peixe e agora dizes tolices.
- What are you talkin'about?
- O que você está falando?
Everybody in town keeps talkin'about this place.
Todos na cidade estão falando deste lugar.
No, no... ¶ Talkin'me down ¶
Eu sim, sei. E quê?
I'm talkin about a fuckin'milk truck pussy, nigga.
É o camião de leite vagina, negão.
You know what I'm talkin'about.
Você sabe do que eu to a falar.
You guys know what I'm talkin'about.
Vocês sabem do que eu estou a falar
What you talkin'about?
De que estás a falar?
That's what I'm talkin'about!
É disto que eu estou a falar!
What are you ladies talkin'about over here?
De que é que estão a conversar?
I'm talkin'rainforest sweaty
# Como uma floresta úmida. #
I'm talkin'swamp sweaty
# Como um pântano alagado. #
What are you talkin'about?
Do que está falando?
- Hold on. I don't know who you're talkin'to but business is booming'.
Não sei com quem conversaram, mas os negócios estão bombando.
What am I talkin'about?
Que estou dizendo?
What the hell are you talkin'about?
De que diabos está falando?
We're talkin'a lot of corn dogs!
Estamos falando de um monte de enroladinhos!
He was talkin'to me.
Ele estava falando comigo.
What--What the hell are you talkin'about?
De que diabos está falando?
And when they look back in the "anals" of history... they're gonna be talkin about three things... discovery of fire, invention of the submarine... and the Flint Michigan Megabowl.
E quando eles relembrarem os anais de história, estarão comentando sobre três coisas : A descoberta do fogo, a invenção do submarino e o "Flint Michigan Megabowl".
- I'm talkin'swamp sweaty - Love me sexy
- # Como um pântano alagado. # - # Me ame com luxúria. #
I'm talkin'to you.
Estou a falar contigo.
Wheeler was just fuckin'talkin'shit. I swear to God, man.
A sério pessoal, ele falou por falar, juro.
They pretend they like sports... the same way we pretend we like talkin'to them.
Elas fingem que gostam de desporto, da mesma maneira que fingimos que gostamos de conversar com elas.
And I'm not talkin'about the ordinary, gaping orifice that all of us possess.
E não estou a dizer que tinha muitas ideias.
You talkin'round trip?
Ida e volta?
Are we talkin'cannibalism here?
Estamos a falar de canibalismo?
I'm talkin''bout the people now...
Estou a falar das pessoas...
It's probably some old biddy talkin'about stuff she don't know, but maybe you should go back and check with the family, see if we don't get took on this, huh?
Eu sei. Provavelmente, alguém a falar de coisas que não conhece. Mas devias voltar e falar com a família, ver se não nos tramam com isto.
It's weird shit, talkin'to a psychopath like that.
É estranho, falar com um psicopata destes.
- They sayin'somebody talkin'?
- Alguém anda a falar?
Just talkin'shit.
Nada de jeito.
Who you talkin'to?
Com quem estás a falar?
Talkin'to a bird.
Estou a falar com uma ave.
You know, one minute we're gettin'married talkin'about names for our kids, and the next, because some fruitcake...
E de repente tudo mudou.