Thank god it's you Çeviri Portekizce
69 parallel translation
Now, when you say your prayers tonight you thank God and your granddaddy because he's the one who give it to you in his way.
Ao orar essa noite agradeça a Deus e ao seu avô pois foi ele que deu pra você.
You thank God it's all over.
Para si é ainda bem que tudo acabou.
Don't you thank God it's all over?
Não agradeces a Deus por ter acabado?
Thank God, you're alive. It's all right.
Graças a Deus que está vivo Está tudo bem.
Betty, thank God it's you.
Ainda bem que és tu, Betty.
Thank God it's you!
Graças a Deus que és tu!
- Hi, Sam. Oh, thank God it's you!
Graças a Deus, é você.
Oh, thank God it's you, Blackadder.
Oh, graças a Deus é você, Blackadder.
Kevin, thank God it's you.
Kevin, ainda bem que és tu!
Thank god you told me before i put it in someone's drink.
Graças a Deus que avisaste antes de eu pôr numa bebida.
Oh, thank God it's you guys.
Ainda bem que são vocês.
Thank God it's you.
- O que foi?
Lois? Rick! Thank God it's you.
- "rick," graças a Deus que és tu!
Major West, thank God it's you.
Major West, graças a Deus é o senhor.
Thank God it's you!
Gil, graças a Deus, és tu.
Oh, Leo, thank God it's you.
Leo, graças a Deus, és tu.
Bobby, sometimes there is only one right choice and you thank God when it's so clear
Bobby, muitas vezes só há uma opção certa, e deve agradecer-se a Deus quando é tão óbvia.
Oh, Lois, thank God it's you.
Oh, Lois, graças a deus que é tu.
Thank God it's you.
Graças a Deus é você.
It's passed you by, thank God.
Você passou por isso, graças a Deus.
Because I know it's gonna sound a little nutty, but I'm really happy... that you know who I am because... Thank God.
- Puxa, graças a Deus,
And, you know, it's like- - i never would have hooked up with matt anyway, ever, and i'm glad, thank god, i didn't do it.
E sabes, nunca teria- - Nunca teria curtido com o Matt de qualquer forma, nunca, estou feliz, graças a Deus, Não o fiz.
Oh, thank God it's you. I was starting to think you'd forgotten about me.
Graças a Deus és tu, estava a começar a pensar que tinhas-te esquecido de mim.
Thank God it's you.
Ainda bem que és tu.
Oh, god, James, thank god it's you.
Céus, James! Graças a Deus que és tu.
They're always jabbing me, and it's easier to do this while you're sleeping. Thank God.
Estão sempre a incomodar-me, e é mais fácil de o fazer enquanto dormes.
Thank God it's you.
Graças a Deus que és tu.
Oh, my God. Thank God it's you. - I'm sorry.
Oh meu Deus ainda bem que és tu!
"and she says'oh " and gets all sad looking up at the California-blue sky. " That makes me thank God it's you, darling.
e ela põe um ar triste olhando o azul céu da Califórnia, penso logo, "Graças a Deus, desta vez és tu, meu amor, desta é a tua vez".
I just had a few drinks with my girlfriends. And thank God, because it gave me the courage to come over here and tell you what's really in my heart.
Bebi uns copos com as minhas amigas e ainda bem, porque me deu a coragem de vir aqui dizer-te o que sinto mesmo.
Thank God, it's you guys.
Graças a Deus, são vocês.
Thank god, it's you.
- Graças a Deus que és tu!
Thank God, it's you, it's you, it's you.
Graças a Deus, é você, é você, é você.
Thank God it's you. You're alive.
Ainda bem que és tu, estás viva.
You win the Super Bowl, it's "Thank God."
Ganham a final da Taça e é "Graças a Deus."
Thank God it's you guys.
Ainda bem que são vocês.
Oh, my god.Thank god it's you.
Graças a Deus que és tu.
Thank God, it's you three.
Oh, graças a Deus, são vocês os três.
Thank God it's just you.
- Meu Deus. És tu.
Thank God it's you.
Brian, graças a Deus que és tu.
Thank you. Oh, god, it's El!
Meu Deus, é a El!
I bet when you find him, you'll say, "Thank God it's Friday."
Aposto que, quando o encontrarem vão dizer : "Sexta-feira, até que enfim!"
Thank God it's you, Sweet Pea, and not Floyd's mommy and daddy again.
Graças a Deus és tu, Ervilhinha, e não a mãe do Floyd e o pai outra vez.
Trilby, thank God it's you.
Trilby, ainda bem que és tu.
Whether it's love or war you're outfitting for thank God for friends and fashion.
Quer estejam a experimentar roupa para o amorou para a guerra, graças a Deus pelos amigos e moda.
Thank God it's only you.
Graças a Deus que és só tu.
- You think it'll stain? - Thank God Seattle's best went global. - Yeah.
- Acha que vai ficar manchado?
- Oh God. Thank God it's you.
Graças a Deus que és tu.
She wasn't paralyzed, thank God, but, you know, it's still a struggle for her.
Graças a Deus não ficou paralisada, mas continua a ser um problema para ela.
Thank God it's you, Han.
Graças a Deus que és tu, Han.
No, thank God it's you.
- Não, graças a Deus que és tu.
thank god 4623
thank god you're alive 34
thank god i found you 16
thank god you're okay 76
thank god you're safe 17
thank god you're here 300
thank god for that 146
thank god you're ok 17
thank god you're back 40
thank god you're home 33
thank god you're alive 34
thank god i found you 16
thank god you're okay 76
thank god you're safe 17
thank god you're here 300
thank god for that 146
thank god you're ok 17
thank god you're back 40
thank god you're home 33
thank god you're all right 58
thank god you're still here 19
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
thank god you're still here 19
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your turn now 40
it's your funeral 64
it's your life 157
it's your favorite 51
it's your fault 367
it's your problem 44
it's your last chance 40
it's your mother 121
it's your sister 50
it's yours now 42
it's your funeral 64
it's your life 157
it's your favorite 51
it's your fault 367
it's your problem 44
it's your last chance 40
it's your mother 121
it's your sister 50
it's yours now 42