Thanks for the advice Çeviri Portekizce
201 parallel translation
- Many thanks for the advice.
- Muito obrigado pelo bom conselho.
Thanks for the advice, Commissioner.
Obrigado pelo conselho, comissário.
Thanks for the advice, partner.
Obrigado pelo conselho, amigo.
Thanks for the advice, Sean!
Obrigado pelo conselho, Sean!
- Thanks for the advice.
- Obrigado pelo conselho.
All right, Comrade Sergeant. Thanks for the advice.
Está bem, camarada primeiro-sargento, obrigada.
- Thanks for the advice.
- Obrigado pelo aviso.
Thanks for the advice.
- Obrigado pelo conselho.
Mom, thanks for the advice, but she's my baby.
Mãe, obrigada pelo conselho, mas ela é minha bebé.
Thanks for the advice, Mr. Sheppard.
Obrigado pelo conselho, Mr. Sheppard.
Thanks for the advice.
Obrigado pelo conselho.
Blow in her ear. It really gets broads hot. Thanks for the advice, Bubba.
As gajas ficam prontas quando lhe assopramos o ouvido.
But thanks for the advice.
Mas obrigado pelo conselho.
Thanks for the advice.
Obrigada pelo conselho.
Thanks for the advice.
Obrigado pelos conselhos.
Thanks for the advice.
Obrigadinho pelo conselho.
It's over. Thanks for the advice, sis.
Obrigado pelo conselho, mana.
Thanks for the advice.
Obrigado pelo concelho.
Thanks for the advice, dad.
Obrigado pelo conselho pai.
Thanks for the advice, Jesus.
Obrigado pelo conselho, Jesus.
Thanks for the advice, Mr. Mysterioso, but it's time to get busy.
Obrigado pelo conselho, Sr. Misterioso, mas está na altura de agirmos.
Well, thanks for the advice.
Obrigado pelo conselho.
Thanks for the advice, Daddy.
Obrigado pelo conselho, Paizinho.
Well, thanks for the advice.
Você pode experimentá-lo agora, se quiser.
Tell him thanks for the advice.
Agradece-lhe o conselho.
Thanks for the advice, doll.
Obrigada pelo conselho, querida.
Yeah, right. Thanks for the advice, Uncle... Help me here.
Obrigado pelo conselho, tio... qual é o seu nome?
Thanks for the advice.
Obrigada pela dica.
[Chuckles] Yeah, thanks for the advice.
Sim, obrigado pelo conselho.
Thanks for the advice.
- Obrigado pelos conselhos. - Sempre às ordens.
- Mom, thanks for the advice.
- Mãe, obrigado pelo conselho.
Thanks for the advice, buddy.
Obrigado pelo conselho, amigo.
Anyway, thanks for the advice. About my agapanthus, I mean.
Enfim, obrigado pelo conselho... do agapanto.
Thanks, Schoolmaster Bacon, for that sound lecture and the sound advice.
Obrigado, Mestre Bacon, por esse sermão e por esse conselho.
Thanks for the legal advice, Charley.
Obrigado pelos conselhos legais.
Thanks for the food and advice, Mr Cord.
Obrigado pela comida e pelos conselhos, Sr. Cord.
Well thanks for the advice. It was great-great.
Bem...
- Thanks for the free advice.
Obrigado pelo... - Pode se surpreender.
Well, thanks, for the advice.
Bem, obrigado, pelo conselho.
Thanks for the medical advice.
Obrigado pelo conselho médico.
Thanks for the legal advice.
Obrigada pelo conselho legal.
Well, thanks very much for the advice.
Olá?
Okay, no. Thanks for the good advice.
Ok, obrigada pelo bom conselho.
I say thanks for the good advice.
Eu digo-te, obrigada pelo bom conselho.
Thanks for the sound advice.
Obrigada pelo bom conselho.
Thanks for the advice. What were you smuggling?
Fazem contrabando de quê?
Oh, thanks for the advice.
- Obrigada pelo conselho.
Thanks a bunch for the advice.
Muito obrigada pelo conselho.
And thanks for all the wedding night advice.
E obrigado pelos conselhos da noite de núpcias.
Thanks for the advice about Nessa.
- Obrigado pelo aviso sobre a Nessa.
Thanks for the costume advice.
Obrigada pelo conselho sobre o fato.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100