Their leader Çeviri Portekizce
681 parallel translation
I can tell you where to find their leader.
Eu sei onde esta o líder deles..
Their leader hoped that someday that gold would still return to the South where it belonged, to help them rebuild their homes and restore some of their pride.
Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho.
Yes. But you saw how their leader tried to draw us out.
Mas viram como o líder deles tentou fazer-nos falar?
Even if we arrested their leader Alexander Sebastian, tomorrow another Farben man takes his place and their work goes on.
Mesmo que prendêssemos o seu líder, Alexander Sebastian, amanhã outro homem do Farben toma-lhe o lugar e o trabalho continua.
I think he is their leader, a man called Peter.
Creio que é o líder deles, um homem chamado Pedro.
Their leader was a sanctimonious, blood-thirsty, so-called preacher named Chivington.
O chefe deles era um hipócrita, sanguinário, uma espécie... de pregador chamado Chivinton.
I had a hunch that thejumpers... would try to break Rat Face out ofjail or fill him full of lead... so he couldn't tell embarrassing things, like who their leader was.
Eu achei que os saqueadores... tentariam tirar Rato da prisão ou enchê-lo de chumbo... para que não contasse coisas comprometedoras, como quem era o líder.
Anytime their leader is killed, that means their medicine's bad.
Sempre que o líder é morto, para eles é um mau presságio.
- Are you their leader?
- És o chefe deles?
And since his fight with Blunt the esquires look to him as their leader.
e desde a luta com o Blunt, muitos escudeiros o consideram o seu líder.
I'll do my best, sire, but the Christians will protect their leader.
Farei o que puder, mas os cristãos vão proteger o chefe deles.
I am their Leader.
Eu lidero-os.
I take it you regard yourself as their leader.
Estou a pensar que te consideras o seu chefe.
Their leader was Group Captain Douglas Bader. - Sir.
Seu líder de Grupo foi Capitão Douglas Bader.
- From their leader, a man named Friend?
O seu líder é um homem chamado Friend?
Their leader said their hatred of Rome was such... that all they wished was to escape from her rule.
O chefe deles disse que era tal o seu ódio a Roma... que desejavam apenas escapar ao seu jugo.
This one band, inspired by their leader Geronimo, tried to defy the odds and hold out.
Este único bando, inspirado pelo seu líder Gerónimo, tentou desafiar as probabilidades e aguentar.
And when they do, maybe their leader, Mr Washington himself, will come right here, and he'll have a new treaty.
E quando o fizerem, talvez o seu líder, o próprio sr. Washington, virá até cá e ele trará um novo tratado.
Two or three times, we thought we had Balimar, their leader, but each time he was able to get away.
2 ou 3 vezes pensamos ter capturado o seu líder, Balomar. Mas conseguiu sempre fugir.
It will be especially dangerous for their leader.
Será particularmente perigoso para o líder deles!
And this is their leader, Major James Lassiter.
E este é seu chefe... Major James Lassiter.
I have to sleep with their leader.
Vivo com a líder!
That ties up with the legend. How? The legend deals with a small band of rich Egyptians who were banished to die in the desert for a terrible crime committed by their leader... the murder of the high priest of Isis.
Segundo a lenda, uns grupos de egípcios muito ricos... foram condenados a morrer no deserto por um terrível crime do seu líder.
Each one was a specialist- - one a cat burglar, one a weapons specialist, one an explosives expert, one a driver and their leader, a criminal genius known as "The Dutchman."
Cada um deles era especialista em alguma coisa. Um era ladrão de bancos, outro em armas, outro em explosivos,.. ... um motorista e o ultimo o líder era,..
You're their leader!
És o líder deles!
I've learned the hunter Tyree... is now their leader.
O Tyree é agora chefe deles.
You're their leader now.
Agora é o líder deles.
But their leader has no right to risk the lives of his men... by personal acts of heroism.
Mas o seu líder não tem o direito de arriscar a vida dos seus homens... por actos pessoais de heroísmo.
- Their leader Dr. Sevrin, is a man...
- O líder deles, o Dr. Sevrin...
- Dr. Sevrin is their leader?
Um engenheiro de investigação brilhante nos campos da acústica, comunicações e electrónica em Tiburon. - É o líder?
Who is their leader?
Quem é o líder deles?
The last of our all-england finalists this evening From bingley, the bolton choral society And their leader, superintendent mcgough.
Esta noite, de Bingley, a Sociedade Coral de Bolton e o seu líder, o superintendente McGough.
Their leader is Francesco.
O líder é o Francisco.
You can nab the whole smalah *. ( tribe ) - Their leader is called Fares.
O chefe deles chama-se Farès.
Ask their leader to come in.
Pede ao seu líder que entre.
Their leader, Colonel Bastlen-Thlry, has been sentenced to death.
O cabecilha, o coronel Bastien-Thiry, foi condenado à morte.
We haven't found out who their leader is
Não descobriremos quem é o líder
Among those who met their deaths are Nick Brown, powerful East Side gang leader also Rocco, Brown's lieutenant, and Manny Eckert.
Uma das vítimas é Nick Brown, o líder poderoso de um bando, e também Rocco, o assistente de Brown, e Manny Eckert.
Millions of French workers once greeted him as their party leader. The Jew Hore Belisha, former minister of war for England.
Mas o judeu é um desarraigado parasita, até mesmo no poder.
Millions of French workers once greeted him as their party leader.
Milhões de trabalhadores franceses o saudavam como líder partidário.
Millions of French workers once greeted him as their party leader. The Jew Hore Belisha, former minister of war for England.
O judeu Leon Blum, ex-primeiro ministro da França, que sabe como agir como um legítimo francês.
Their self-appointed leader, Brom Bones, was a burly, roistering blade, always ready for a fight or a frolic.
O seu líder auto nomeado era Brom Bones... um tipo alegre e de bom humor forte fanfarrão... Sempre pronto a lutar, ou a enamorar-se.
Victory for the Sioux and their great leader, Red Cloud.
Vitória do Soul. E de seu grande líder Nuvem Vermelha.
Their acknowledged Leader is here in Rome. He is called Peter.
O líder deles está em Roma,... chama-se Pedro.
But the animals themselves were no better off, with the exception of the pigs and their supreme leader Napoleon.
Mas os animais, eles, não estavam melhor. Exceptuando os porcos... e o Líder Supremo, Napoleão.
The people bringing flowers to the tomb of their beloved leader.
Era o povo verdadeiro que trazia flores para o túmulo do seu chefe amado.
They all respect him as their leader.
Eh, vocês aí em cima! Calem a boca!
The boys made me their new leader.
Os rapazes nomearam-me o novo líder.
I have to sleep with their leader.
- Será que é boa idéia?
Barlini leads, but Ferrari team leader Sarti, Aron and Rindt, all have the Sicilian in their sights.
Barlini lidera, mas o líder da equipe da Ferrari, Sarti, Aron e Rindt... todos estão com o siciliano em vista.
Dr. McCoy is endeavouring to treat the leader of a strange group of people. When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
Quando a estrela do planeta deles se tornou numa supernova, há milénios, transportaram-se para a Terra durante a época de Sócrates e Platão.
leader 144
leaders 20
leadership 32
their 132
theirs 35
their names 36
their daughter 20
their son 28
their families 25
their parents 19
leaders 20
leadership 32
their 132
theirs 35
their names 36
their daughter 20
their son 28
their families 25
their parents 19