English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Their plan

Their plan Çeviri Portekizce

668 parallel translation
It's all part of their game, their plan to terrify me.
Faz parte do plano deles para me assustarem.
Their plan was simple and foolproof.
O plano deles era simples e infalível.
- Butyou knew about their plan, didn'tyou?
- Mas sabíeis do plano deles, não sabíeis?
This is what you'll do, pretend to fall in with their plan.
Eis aquilo que deves fazer : Finge concordar com os seus planos.
Their plan seemed simple enough, but the simplest plans so often go amiss, for at the very moment Hawkins was delayed on the road, the maid Jean was to run afoul of the King's men, who were scouring the countryside for the fairest wenches in the land.
Era um plano bem simples, mas até planos bem simples podem fracassar, no momento em que Hawkins sofreu um atraso, Jean foi abordada pela guarda do rei, que procurava as mais belas camponesas da região.
- Well, what is their plan?
- Bem, qual é o seu plano?
It's part of their plan to make us look silly.
Faz parte para nos fazerem passar por tolos.
But hearing their plan to go through Yamana to Hayakawa, I was stunned.
Mas, ao ouvir o plano deles de ir dos Yamana para Hayakawa... fiquei na dúvida.
Meanwhile, they'll have time to carry out their plan. - They won't make any rash moves.
Eles têm tempo suficiente para jogar o seu jogo.
We have to assume it is our accident and not their plan.
Temos de assumir que é um acidente nosso e não um plano deles.
YOU JUST HAD TO FIND OUT THE REST OF THEIR PLAN.
Você só queria saber o plano deles.
Leastwise, that's their plan.
Deve ser esse o plano.
That's their plan according to reports.
Segundo dizem, é esse o plano deles.
Obviously, they are preparing the next stage of their plan.
Obviamente, eles estão a preparar a próxima fase do seu plano.
It's their plan.
O plano é deles.
Go with their plan. Whatever it is. What is It's?
Aceite o plano deles, seja ele qual for.
If Quince doesn't know the full details of their plan, use your surveillance equipment :
Se o Quince não souber nada do plano, use o seu equipamento de vigilância.
Those Cavendish boys had been working real hard going over each step of their plan.
Esses rapazes do Cavendish tem trabalhado no duro a rever cada etapa do seu plano.
Their plan is mindboggling, boys.
O plano deles é terrível.
That is their plan.
É esse o plano.
They thought their plan was better.
Acharam que o plano deles era melhor.
you must discover their plan.
Tem de descobrir o plano deles.
It's not a part of their plan, but a critical part of ours.
Não é parte do plano deles Mas é uma parte crítica do nosso.
Manchuria the first objective in the Tanaka plan. By September 18th, the Japanese, who by treaty patrolled..... the southern Manchuria railway, had secretly and illegally increased their garrison.
A 18 de setembro, os japoneses que, por tratado, patrulhavam a via-férrea sul da Manchúria, tinham secreta e ilegalmente aumentado as suas guarnições.
Where do you plan to let them build their wickiups?
Onde vai deixá-lo construir as tendas?
While deep in the forest in a woodcutter's cottage, the good fairies carried out their well-laid plan.
Entretanto na floresta numa cabana, as três fadas executavam o seu plano infalível.
They plan to take ship with Cilician pirates and return to their homes.
Tencionam embarcar com os piratas cílices e regressar às suas terras.
Adams, contact the Linge. Tell them to plan their attack for tomorrow.
Adams, diz à Linge para planearem o ataque deles para amanhã.
Their flight plan gives Blue Grass Field, Kentucky, as their final destination.
Bluegrass Field, no Kentucky, é o destino final.
WE MUST CONCENTRATE ON OUR PLAN WHICH HAS IMPROVED NOW THAT WE KNOW THEIR FULL ITINERARY- -
Vamos nos concentrar no nosso plano que foi aperfeiçoado agora que sabemos do itinerário completo.
The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions
Seja no chamado mundo capitalista ou no mundo comunista não há uma vontade malévola de submeter os seus povos através do poder do endoutrinamento ou do poder da finança, mas antes e apenas a ambição natural a qualquer organização de planificar as suas actividades por forma a reduzir as qualidades desconhecidas.
Yes, he'll go directly to CONTROL and KAOS will punish us for destroying their most ingenious plan.
Sim, e vai de certeza directamente para a CONTROL e a KAOS vai nos castigar pela destruição de um plano engenhoso.
When I submitted the plan we could have blown up their fuel bunkers with a handful of men.
Quando propus o plano, podíamos rebentar os paióis de combustível com um punhado de homens.
Captain, if we cannot complete the plan, they will carry out their threat.
Se não pudermos completar o plano, executarão a ameaça.
This is their point of maximum concentration and is the key to the success of our plan.
De acordo? Este é o ponto de concentração máxima deles e é a chave do sucesso do nosso plano.
Their transports wouldn't be so close if they didn't plan to invade soon.
Não se aproximariam tanto, se não quisessem invadir, dentro de breve.
Everything is proceeding according to my plan, except you have not captured one of their pilots as I ordered.
Tudo está a seguir de acordo com o meu plano, exceto que ainda não capturaste um piloto deles como te ordenei.
Everything is still proceeding according to my plan, except you have not captured one of their pilots as I ordered.
Tudo corre de acordo com o meu plano, exceto que ainda não capturaste um dos pilotos deles como ordenei.
Everything is proceeding according to my plan, except you have not captured one of their pilots as I ordered.
Tudo está a seguir de acordo com o meu plano, excepto que ainda não capturaste um piloto deles como te ordenei.
How do you plan on slipping past their defence shields?
Deve ser um tipo de campo energético.
How do you plan on slipping past their defense shields?
Como é que planeias passar pelos seus escudos defensores?
Tough checking their flight plan.
Verifique o plano de vôo deles.
Men who do not obey orders for the sake of their own personal gains... are a clear and present danger to my plan.
Homens que não obedeçam a ordens para seu próprio ganho pessoal... são um perigo constante para o meu plano.
Really gives you a great feeling helping folks plan for their future needs.
É uma óptima sensação, ajudar as pessoas a planear o futuro delas.
Not only would their own needs be impaired but all the benefits they plan to share with us could be endangered.
Não apenas seriam as suas necessidades prejudicadas, mas todos os benefícios que deveriam partilhar connosco estão em perigo.
What is more, I have a contingency plan for their flat failure.
E mais : Tenho um plano de contingência para o fracasso deles.
Let's retrace their original flight plan.
- Vamos ver o plano de voo original.
The remainder of their flight plan is over civiliyation, sir.
O resto do plano de voo era sobre área povoada, senhor.
I offered to help spring'em but they got their own plan.
Eu ofereci-me para os ajudar a fugir mas eles têm o seu próprio plano.
So when the Americans contacted you, you played along as if you were to help with their escape plan?
Quando os Americanos o contactaram fez o jogo como se fosse a ajudar no plano de resgate?
Your plan to buy a farm on Fiji and open up a hog dog and doughnut diner has become their image of heaven. What?
E o teu plano de comprar uma quinta em Fiji e de abrir uma roulote de cachorros e donuts tornou-se a sua imagem do Céu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]