There's that word again Çeviri Portekizce
31 parallel translation
There's that word "haunted" again.
Eis a palavra "assombrada" de novo.
There's that magic word again.
Outra vez a palavra mágica.
There's that word " veck'" again : Dr :
Ali está de novo a palavra "vec".
There's that word again. "Heavy."
Outra vez essa palavra. "Pesada."
There's that word again.
Disse-o de novo.
There's that hard word again.
Lá está essa palavra dura outra vez.
- There's that word again.
- Lá está essa palavra de novo.
Oh, there's that word again.
Oh, lá está essa palavra outra vez!
- There's that I word again.
Lá está a palavra "I" de novo.
There's that word again.
Aí está essa palavra novamente.
There's that "D" word again.
Lá está outra vez a palavra começada por "D".
There's that word again.
Aí está essa palavra de novo.
See, there's that word again. "Fear." It's very debilitating.
Lá está essa palavra outra vez : "medo". É muito debilitante.
That's very typical of the scholarly literature journalism and again you can do a check. There has barely been a word on any of this as the second phase of the war on terrorism has been declared once again with pretty much the same people and every reason to expect some more outcomes.
Isto é típico do jornalismo literário erudito e, mais uma vez, podem confirmar, não houve praticamente uma palavra sobre isto enquanto a segunda fase da guerra ao terrorismo foi novamente declarada, mais ou menos pelas mesmas pessoas
There's that word again.
Bem, aqui está aquela palavra de novo.
Wow. There's that word again. "Girl."
Bem, voltamos, outra vez, à palavra rapariga.
There's that "just" word again.
- Deixa-me sossegado "Apenas" um minuto?
- There's that word again.
Novamente as palavras...
There's that word again.
De novo essas palavras.
There's that word again... Control.
Aí está a palavra outra vez, controle.
There's that f word again.
Lá vem a amizade outra vez.
There's that word again- - "kid" "
- Eis a palavra de novo... Criança. - Deeks...
There's that word again.
Essa palavra novamente.
There's that word again.
Lá vem essa palavra de novo.
Because there's some people who use the word "Sister," but it doesn't really mean anything, and they just go off to college and they never see each other again and they only call when it's time to put their parents in a home or exchange Christmas cards, and that's it.
Porque há pessoas que usam a palavra "irmã", mas não significa nada, apenas vão embora e nunca mais se veem, e quando ligam é para falar sobre pôr os pais num lar ou trocar cartões de Natal e só.
- There's that word again.
- Lá está essa palavra outra vez.
- Wait. - There's that word again.
- Essa palavra outra vez.
There's that ugly word again.
- Aquela palavra feia de novo.
There's that word again.
Essa palavra outra vez.
there's that 151
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275