English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / There is no problem

There is no problem Çeviri Portekizce

334 parallel translation
There is no problem stopping them.
Não há problemas para detê-los.
Given time as one of the factors, there is no problem in engineering that cannot be solved.
Se houver tempo, Não há nenhum problema de engenharia que não tenha solução.
There is no problem.There's just Apaches.
Eles são apenas Apaches.
There is no problem, it's just that, sweetheart, we need our passports.
Não há problema nenhum, é só... Querida, nós precisamos dos passaportes.
There is no problem in the world that cannot be solved.
Não há nenhum problema no mundo que não possa ser resolvido.
Well, if I could just say, there is no problem.
Se me permitir, não há problema.
There is no problem with that.
Não se preocupe.
What- -? There is no problem.
Não há nenhum problema.
There is no problem, my lady.
Não há problema, minha senhora.
There is no problem.
- Então, qual é o problema? - Não há problema.
- There is no problem.
- Não há qualquer problema.
I have assured Mr. Chamberlain, and I repeat it here..... that When this problem is solved, there is for Germany no further..... territorial problem in Europe.
Tenho certeza, Sr. Chamberlain, e o repetirei aqui. Assim que esse problema for resolvido, não haverá... para a Alemanha nenhum problema territorial a mais na Europa.
But now I understand that you're trying to solve a problem for which there is no solution :
Parece-me que esta noite é chamado a resolver algo por mim sem solução.
So there's no other problem, is there? You want to get there bad, don't you?
Urge-lhe sair daqui, não é?
Look, to make it absolutely easier So there's no problem at all What I'll do is I'll give you some kind of sign, like this...
Ouçam, para facilitar, para não haver problemas, far-vos-ei uma espécie de sinal, como este.
- No problem in the tower, is there?
- Não é nada na Torre, pois não?
Dr McCoy says the disease is no longer even as serious as pneumonia, and there should be no problem completing our present mission, representing the Federation at the dedication ceremonies for the new Academy of Science on Deneb V.
Segundo o Doutor McCoy, a doença nao é mais grave como a pneumonia... e nao teremos problemas para completar a missao... representando a Federaçao na cerimônia de inauguraçao... da nova Academia de Ciencia de Deneb V.
Twenty feet down there's no vibration, but the problem is turbulence.
Vinte pés abaixo não há vibração, mas o problema é a turbulência.
The only problem is, there's no entrance.
O unico problema é que não há entrada.
There's a special problem. The atmosphere is turbulent and down deep, before we ever come to a surface, it's very hot.
Há um problema especial, a atmosfera é turbulenta, e lá no fundo, antes mesmo de chegarmos à superfície, está muito calor.
"Is there any problem?" "No, ain't no problem, baby."
"Há algum problema?" "Nenhum problema, querida."
Problem is, if Redding and Mrs. Protheroe are in the clear, there's no one else with a real motive. - Oh.
Mas se o Redding e a Sra. Protheroe são inocentes, não sobra ninguém com um bom motivo.
Speaking of things controversial, is it true that there is a marijuana problem here in Vietnam?
Falando de coisas controversas, é verdade que há um problema com maconha aqui no Vietnã?
The problem is, there's no area of the ship that can be sealed off with absolute certainty. Even with forcefields...
Não há nenhuma zona na nave que se possa selar com toda a segurança.
There is, however, one small problem.
Há, no entanto, um pequeno problema.
Is there a problem, sir? No, no, no, no, no.
- Algum problema, senhor?
The only problem is, in this job there's just no place to hide.
Mas neste trabalho... não há onde te esconderes.
We're all throwing the dice, playing the game moving our pieces around the board, but if there's a problem the lawyer is the only person that has read the inside top of the box.
Andamos todos a tentar a sorte, a fazer o jogo, a mover as peças no tabuleiro, mas, se há um problema, o advogado é a única pessoa que leu o que vinha no interior do topo da caixa.
The truth is there is no Melora problem until people create one.
O certo é que o problema da Melora não existe... até que a gente o inventa.
The problem is there's no structured activity for them.
O problema é que não há nenhuma atividade estruturada para eles.
- Is there a problem? No!
- Há algum problema, Sirah?
- Is there a problem? - No, sir.
- Há algum problema?
That is humanity's great problem for which reasons so far there's no answer.
É esse o grande problema da humanidade, para o qual a razão ainda não encontrou resposta.
The problem is there aren't any center accommodations... available right now except for cabins and dormitories.
O problema é que não há acomodações no centro... actualmente livres, excepto cabinas e dormitórios.
It may be illegal but I don't see what the problem is if there's no victim.
Pode ser ilegal, mas é difícil apanhar o criminoso quando não há nenhuma vítima, certo? Não há problema algum.
I've read your record, There's no problem But What we are looking for, is fighters, right?
E também já o li no seu currículo. Mas o que eu procuro são lutadores.
Listen this is a big misunderstanding, there's just a little problem no I'm the uncle the half... the brother... Damn'it! Of course it was a mistake!
Mas porra, é claro que é um erro!
Normally, there'd be no problem. The general rule is rich people get off.
Não tera problemas, os ricos costumam safar-se.
" If the problem can be solved, there is no use worrying about it.
"Se o problema puder ser resolvido, não vale a pena preocupar-nos."
and we think we know exactly how much... we think we know how much ordinary matter there is in the universe, and it just isn't enough to solve the dark matter problem of the universe.
E julgamos saber exactamente quanto... julgamos saber qual a quantidade de matéria normal existente no Universo e simplesmente não é o suficiente para resolver o problema da matéria negra do Universo.
- Is there a problem, Chapleski? No.
Eu encontrarei um modo de escapar Gémeas FuckAss.
Problem is, she can read me no matter what I say in there.
O problema é que ela consegue "ler-me" independentemente do que eu estiver a dizer.
- Is there a problem? - No, no. Absolutely not.
E sobre sua paixão, Niobe?
Is there a problem? No.
- Isso é problema?
There is a problem with your plan, Daniel.
Há um problema no teu plano, Daniel.
The problem is, there's no profit in it for us.
O problema é... não há lucro nisso para o nosso lado... apenas o risco de ser morto.
Now the problem with that... is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Agora, o problema é que... não há nenhuma escola Lafayette na planície de Cherokee, Louisiana.
So, the problem is, there's a waiting list to get Grandpa into the nursing home.
- Mãe, quer parar? Há uma lista de espera para pôr o avô no asilo.
Is there a problem? - No, no problem. I just wanted to put a little bee in your bonnet for a second.
Não, queria apenas falar-lhe de uma ideia.
Sure, sir, there is no problem.
Com prazer.
Is there a problem here, Hargo? No.
Há algum problema aqui, Hargo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]