This is a joke Çeviri Portekizce
1,571 parallel translation
This is a joke.
Isto é uma piada.
You think this is a joke.
Achas que é uma piada?
- I hope this is a joke.
- Espero que seja uma piada.
This is a joke?
Isto é uma piada?
This is a joke!
Isto é uma pida!
- You think this is a joke?
- Pensas que isto é uma brincadeira?
This is a joke, right?
Isto é uma piada, certo?
Hey, smartass, you think this is a joke?
Achas que estamos a brincar, espertalhão?
This is a joke, right?
- É uma piada, não é?
Do you think this is a joke?
Fala comigo.
You think this is a joke?
Achas que isto tem graça?
This is not a joke, all right?
Isso não é uma brincadeira, ok?
- Is this a joke?
É uma gracinha tua?
Is this a joke?
Isto é uma piada?
- No chance this is a practical joke?
Não pode ser uma brincadeira? Negativo.
Is this a joke?
- Isso é uma piada?
This place is a joke, John.
Este lugar é uma anedota, John.
Security in this office park is a joke.
A segurança neste complexo é uma anedota.
- Is this a joke? No.
- Está a brincar?
What is this, a joke?
Isto é alguma piada?
Is this a big joke to you?
Acha piada a isto?
- Is this a joke?
Isso é uma piada?
Is this some kind of a joke?
Isto é alguma partida?
I'm thinking this is some kind of a sick joke.
Pensei, isto é uma piada de mau gosto.
What is this, a joke?
O que é isto, uma brincadeira?
- What kind of a joke is this?
- Isto é alguma piada?
Richard, this is not a joke, okay?
Richard, isto não tem graça.
Zeta is hiding somewhere, this is all a joke!
Zeta está escondida e isto é tudo uma brincadeira!
This is not a joke, Tom. Something has attacked our home, And when that happens, you don't just stand by... you fight it.
Isto não é uma piada, Tom, alguma coisa tem atacado a nossa casa, e quando isso acontece, não se pode ficar parado, luta-se contra isso.
[shouts] This is not a joke!
Não se trata de uma brincadeira!
Look, if this is your idea of a joke, I'm not laughing.
Se esta é a sua ideia de piada, eu não estou a rir-me.
- What matters... in order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live... - Studio 60!
O que importa para esta piada, é que a primeira vez que apresentei o Saturday Night Live...
This is a big joke, right?
É uma grande partida, não é?
Is this a joke, Jemaine?
- É uma piada, Jemaine? - Não.
This is no joke, humphrey.
Não estou a brincar, Humphrey.
- This is not a joke.
- Não é uma piada.
Is this a joke?
Isto é uma brincadeira?
You're telling me that this is all a joke?
- Isto e tudo uma brincadeira?
This is a practical joke.
Isto é uma piada de mau gosto.
This is not a joke!
Não é uma piada!
- There's a knock on the door. - Is this a joke?
- É uma piada?
Is this somebody's idea of a joke?
Isto é alguma piada de alguém?
This is not a dirty joke that you can make your dirty jokes about.
Não é uma piada porca para contar como tal.
Is this a joke?
Isto é alguma piada?
– Why is this such a big joke to you?
- Porque é que acham tanta piada a isto?
This is not a joke.
Isto não é uma brincadeira.
You think this is a joke?
Achas que isto é uma piada?
Is this some kind of a practical joke?
Isso é alguma piada?
This is not a joke.
não é uma piada.
- And... - Is this a joke to you?
Achas isto uma piada?
Is this a joke?
- É alguma brincadeira?
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is important 545
this is it 3373
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is important 545
this is it 3373
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this isn't you 235
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't going to work 72
this is good 1083
this isn't 241
this is amazing 700
this is serious 534
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379