English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Undercoating

Undercoating Çeviri Portekizce

17 parallel translation
This has the protective undercoating.
Isto é a capa protectora.
First the protective undercoating. Then the poison lipstick.
Primeiro a protecção depois, o batom veneno.
Look at that undercoating...
Olhe para aquela subcapa...
Undercoating.
- Está bem.
Now, Majestic Undercoating is proud to present :
E agora, o Majestic Undercoating tem o orgulho de apresentar :
The undercoating looks pretty good.
O primário tem bom aspecto.
Yeah, it is now. And because of your loss, folks... I'll throw in the undercoating for...
Agora sim, e devido à vossa perda, vou fazer um desconto de 200...
We can take about a hundred dollars off the undercoating, but that's the best we can do.
Podemos tirar 100 dolares do aquecimento, mas é o melhor que podemos fazer.
They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep.
Primeiro espetam-te com o tratamento, o anti-ferrugem, os preparativos de venda!
That undercoating, that's a rip-off, isn't it, David?
A história do tratamento, é uma tanga, não é?
You're allowed to analyze me up and down, but I hit on a psychological undercoating, and you- - you can't give me my due.
Podes estar sempre a analisar-me, mas acerto numa coisa psicológica e não me reconheces o mérito.
Okay. You've got the undercoating... clear coating, rustproofing, under guard spray... Gravel Guard XJ, Vita-Seal, Repels-It... but if you want to protect the paint, you better keep it in this tent.
Tem subcapa, última capa, anti-ferrugem... pulverizador, Afasta Gravilha XJ, Vita-Seal, Repele-o mas, se quer proteger a pintura, tem de pô-lo nesta tenda.
I'll even throw in the undercoating.
Ainda ofereço uma capa.
If the salesman tried to pitch you on free undercoating, it's total bullshit.
Se o vendedor tentar impingir-te a capa grátis, não aceites.
He paid for undercoating.
Ele pagou por protecção extra.
Plus most of it's from charging poor saps for that frickin'undercoating.
A maioria é de cobrar a tansos pelo tratamento anticorrosivo.
Never. Get the undercoating.
Nunca peças o tratamento anticorrosivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]