Up high Çeviri Portekizce
2,516 parallel translation
Up high! Fitzy needs a high five.
Dá mais cinco cá em cima!
You always want to keep your hands up high, you don't want to drop them down here. Yeah, yeah, like Tommy Hearns.
E com as mãos sempre para cima, não vai querer abaixá-las.
When Linus was a baby I used to take him down to the fence when the expeditionaries came home, hold him up high above the fence so Mitchell could see him.
Quando o Linus era um bebé, levava-o até à extracção, quando os expedicionários chegavam, segurava-o para cima da fortaleza para o Mitchell poder vê-lo.
♪ I'm gonna shine so bright ♪ ♪ put your hands up high in the sky ♪ ♪ and wave'em round, round, and round ♪
I'm gonna shine so bright put your hands up high in the sky and wave'em round, round, and round
There was a chair overturned on the floor, and some crates stacked up high, and then a big, furry Sasquatch came straight at me, and-and...
Havia uma cadeira virada ao contrário... no chão... e algumas caixas... altas, empilhadas. E depois... Um Sasquatch grande e peludo veio na minha direcção e... e... é tudo.
Hey, look, it's hard to plan when you're floating way up high.
Ei, olha, é difícil de planear quando se está a flutuar no ar.
"You lift me up high to reach tall things."
"Levantas-me alto para atingir coisas altas".
So my guess is she has a spot up high where she works.
Então suponho que deva ter um lugar para desenhar.
Up high. I'll need the inventory report by 1800 hours.
Vou precisar do relatório do stock das 18 horas.
He's telling the story from high school where he picked up that fumble and ran it back for a touchdown...
Está a contar aquela história do liceu em que ele estava a correr para o touchdown. Futebol!
In high school, I beat up a girl in these heels.
- Bati numa miúda no liceu com eles.
Winning the high ground is something to fight hard for, but then when one's opponent unexpectedly gives up, then the triumph of victory feels a little hollow.
Ganhar o terreno elevado, é algo que por que vale a pena lutar. Mas depois, quando o adversário inesperadamente desiste, o triunfo da vitória parece um pouco vazio.
We've just heard that the new timing system here in the pits has claimed its first-high profile victim with Guy Martin picking up a 30-second time penalty.
Acabamos de ouvir os novos tempos aqui nas boxes e temos o perfil da vítima com Guy Martin a apanhar um penalty de 30 segundos.
We thought Dave got the message after Linda broke up with him in high school.
Pensávamos que o Dave tinha entendido a mensagem, depois de a Linda ter terminado com ele no secundário.
I'm here, Mrs Lowry, because I believe that High Star may be covering up the truth about your husband's death.
Sra. Lowry, estou aqui porque acredito que a High Star mentiu sobre a morte do seu marido.
Something happened on that last mission, and High Star is covering it up.
Algo aconteceu naquela missão e a High Star está escondendo.
Something happened on that last mission, and High Star is covering it up.
Alguma coisa aconteceu naquela última missão. E a High Star está encobrindo.
You helped Erickson cover up the deaths of three High Star employees, so I'm thinking you've got a lot to lose.
Você ajudou Erickson a encobrir a morte de 3 empregados da High Star. Por isso penso, que você tem muito a perder.
You helped Erickson cover up the deaths of three High Star employees.
Você ajudou Erickson a encobrir a morte de três empregados da High Star.
He's worried that you'll pick up the cause, pursue High Star without me.
Ele tem medo que você prossiga com o caso sem mim.
You run into some random classmate from high school and he's going to end up saving your life?
Encontraste um velho colega do liceu, e ele vai acabar por te salvar a vida?
# How I wonder what you are # # Up above the world so high #
Como eu pergunto-me aonde tu estás acima do mundo tão alto.
If you could hook up with any girl you went to high school with, - who would you choose?
Se pudesses escolher, com que colega da Secundária te envolvias?
We got a big one coming up here, 2 : 00 high.
Estamos a aproximar-nos de um bem grande. Às 2 horas em cima.
You can suck it up and walk back on the Destiny with your head held high, or you can force me to save your sorry ass, and live with the shame.
Pode enfrentar a situação sem se queixar... e regressar à Destino de cabeça erguida. Ou pode-me obrigar a salvar-lhe o coiro e viver com essa vergonha.
It was a very strange crash, because entering the corner, I lose the front of my bike and with the leg, I pick up the bike for some meters, but after, the bike retake the grip, and I had a very bad high side.
Foi um acidente muito estranho, porque, ao entrar na curva, perdi a dianteira da mota e, com a ajuda da perna, aguentei a mota alguns metros, mas, depois, a mota voltou a agarrar e fez um high side.
Look, if it's not up to your usual high standards, you'll have to make allowances.
Se não está ao nível dos teus altos padrões, terás de abrir excepções.
They pile them up extra high for the gringos.
Fazem uma pilha especial só para gringos.
Man, who was the one out there making contacts, setting up scores while you and Dave was getting high?
Meu, quem e que estava por aqui a ligar para contactos, a tratar dos golpes, enquanto tu e o Dave estavam numa boa?
In high school, I beat up a girl in these heels.
Quando andava no liceu, bati a miúda com eles.
Though I do not distribute high-quality medicine such as this, I could hook you up with some discreet people who'd give you a favorable price.
Embora eu não distribua drogas de alta qualidade como esta, podia indicar algumas pessoas discretas que lhe faziam um preço favorável.
I think Bam was great at it the first time, and now Dunn's stepped in to up the failure rate to an all-time high.
Acho que o Bam foi ótimo para a primeira vez, E agora o Dunn intensificou a sua maior taxa de falhanços de todos os tempos.
Flying Nut High Five is the attempt to jump up in the air running at another dude, spread your legs, and then knock your nuts together.
Flying Nut High Five é a tentativa de saltar no ar com outro gajo, afastar as pernas, e, em seguida, juntá-las.
The high security file is locked up tight
- O arquivo de segurança esta selado. - Não sei por onde começar.
Like the guys who beat me up in high school.
Como os tipos que me batiam no liceu.
Okay, in high school, my boss was such a jerk, I used to mess up orders just to get back at him.
No secundário, tive um chefe que era tão idiota, que eu baralhava as encomendas só para me vingar.
You getting all duded up for the big high school reunion?
Vais arranjar-te todo para o encontro do liceu?
Up there on the high wire, You have to be cold, precise, like peter fleming.
Numa situação destas, tens que ser frio e preciso, como o Peter Fleming.
Well, a few years back, some maniac blew it up, sky high, and my sister with it.
Sra Garcia disse ao meu colega que tomavas conta deste lugar pelos donos? O Sr. Garcia disse... "toma conta disto Tommy"
Nim went up to the, like, first-and-a-half storey, something like that, pretty high up.
Nim levantou-se, tipo, até ter altura, uma coisa assim, muito alto mesmo.
The satellite stand is designed to vibrate at a high speed, to test if the satellite will hold up during liftoff.
O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade, para testar se o satélite vai aguentar durante a descolagem.
I made a call to Moscow, to a friend in intelligence, very high up, about Rosemary, to see if there was a file open on you.
Fiz uma chamada para Moscovo, um amigo na inteligência do alto escalão, sobre a Rosemary, para ver se tinha alguma coisa sobre ti.
Oh, when I was in high school, some friends and I got suspended being filmed up here, allegedly drinking and night surfing. Allegedly. Hmm.
- Quando andava no colégio, eu e alguns amigos fomos suspensos, filmados aqui, a beber e a surfar à noite.
It's just been incredible seeing the whole process of how they build the house this high up in the canopy.
Foi incrível ver todo o processo de construção da casa a esta altura na copa.
As Sailau and Berik move from peak to peak, so do the team, constantly playing catch-up in the thin high-altitude air.
Conforme Sailau e Berik vão de um pico ao outro, a equipe tem de alcançá-los no ar rarefeito da alta altitude.
MEGAN : There is no way this woman met up with a meth head to get high.
Esta mulher não se encontrou com um drogado para se pedrar.
rise in rare cancers, autoimmune diseases, arsenic in the land, the moose meat, the fish are at high levels of heavy metals, mercuries, basically the whole environment up there is contaminated.
de arsénio na terra, na carne de alce, os peixes têm altos níveis de metais pesados como o mercúrio... O ambiente está basicamente todo contaminado.
We've got a lot of support up on high but people'll be terrified to back us if this gets out.
Temos muito apoio de cargos importantes mas as pessoas ficarão assustadss se isto for divulgado.
I know she holds you in high regard. I believe she would very much appreciate your help when she first sets up house as a bride.
Sei que ela tem muito consideração por si, penso que ela apreciaria muito a sua ajuda quando for para a casa dela enquanto noiva.
You telling me, walking around this earth be a moke dressed up like Old Zip Coon, fine high yaller bitch by his side, and he called Chalky White?
Estás a dizer-me que há um burro que se veste todo janota, anda com uma cabra mulata ao lado e se chama Chalky White?
That's not great? I looked up statistics for high school sweethearts, when one of them goes to college out of state and the other stays in high school.
Vi as estatísticas para namorados da escola quando um vai para faculdade e o outro fica no ensino médio.
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173