Up north Çeviri Portekizce
1,308 parallel translation
They're forming up north of the plain.
Eles estão a formar-se no norte da planície.
- How about up north?
- Que tal o norte?
Yep. I got something big lined up up north.
Tenho uma coisa em grande no norte.
But if they have this big score up north, why did Foley stay in Miami for so long?
Mas se eles têm este grande negócio no norte, por que ficaram aqui tanto tempo?
So, I understand you were vacationing up north.
Então, eu entendo você estava de férias no norte.
Anyway, I called some friends up north, and they've never heard of an architect named Patrick Healy.
TeIefonei a uns amigos no norte, e eles nunca ouviram falar dum arquitecto chamado Patrick HeaIy.
He lived up north, and, uh...
Vivia no norte, e...
Compared to Paris the streets up North seem abandoned and grey.
Comparado com a sua cidade de París, as ruas de França parecem tristes e desertas.
He's headed up north.
Dirige-se para Norte.
But like I said before, I have some good connections up north.
Mas como lhe disse antes, tenho bons contactos no norte.
I see snow- - lots of snow... way up north.
Vejo neve. Muita neve. Bem para o norte.
Then why is she planning on goin'up north with you?
E porque está a pensar em ir ao norte consigo?
You sound like up north.
Tem pronúncia do Norte.
So he gets on one of Torgeson's crab boats up north back when that was a fucking gold mine.
Aí foi com um dos barcos do Torgeson para o norte... na época em que havia ouro.
Well, we're gonna cruise up north a ways and maybe see some whales, seals sea lions.
Nós vamos para o norte, talvez veremos baleias. - Tem foca, leão - marinho....
When we get back, I still have some dates up north.
Quando voltarmos, ainda tenho alguns shows no Norte.
Some zoo up north.
Num zoo no norte.
But Jarod's speaking at a big conference up north.
- Nem eu. Mas o Jarod vai discursar numa conferência no norte.
Up north.
Do Norte?
Up north?
Do Norte?
I have some things to take care of up north.
Tenho umas coisas a tratar no Norte.
- Up north, to Lake Turkana.
- Para norte, para o Lago Turkana.
I gotta take this gal up north, and then the colonel ordered me to take a week's vacation.
Tenho que fazer esta missão ao norte e o coronel ordenou-me a tirar uma semana de férias.
Hey, I heard you were, uh, pumping gas someplace up North or something, right?
Soube que estava de treinador em algum lugar ao norte.
There's plenty of tattoo parlors up north.
Há salões de tatuagem no Norte.
It's a scientist up north named Dr. Craven, who's doing some weird experiments, pumping Great Whites full of steroids and God knows what... trying to find a cancer serum.
Existe um cientista no Norte com o nome de Dr. Craven,... que está a fazer algumas experiências estranhas,... a bombear Grandes Brancos cheios de esteróides e só Deus sabe o que mais a tentar encontrar um soro para o cancro.
And she can have my room... when I nip up north to see your aunt sigrun for the New Year.
E ela pode ficar com o meu quarto quando eu for ao norte visitar a tia "sigrun" durante o Ano Novo.
Remember that time I stayed up with you all night in your tent because you wanted to play North Pole?
Lembras-te da noite em que fiquei acordado na tua tenda, porque querias jogar ao Pólo Norte?
North Vegas is where you go when you have fucked up too often on the Strip. And when you're not even welcome in the cut-rate downtown places.
Vamos a Las Vegas norte quando já asneirámos a valer na rua principal e quando nem nos sítios rascas da baixa somos bem-vindos.
See, the night before, I'm gonna tow a big rig or a giant semi, whatever I can get my hands on, under the cover of darkness out of birch county. How you gonna get a rig up on north point?
Na noite anterior vou arranjar um camião velho ou o que conseguir, aproveitando o escuro.
'Thus saith the Lord :'Behold waters shall rise up out of the north and be an overflowing flood and all the inhabitants of the land shall howl.'
"Assim diz o Senhor..." "Eis que se levantam as águas do norte em torrente transbordante" "e todos os habitantes da terra se lamentarão".
A fat geezer's north opens. And he wanders up and turns the liza over.
Um gordo maluco do norte entrou em acção, e chegou até à televisão e mudou de novo o canal.
Not since both our teams showed up for that north side gig.
Encontramo-nos juntos naquela crise na zona norte.
You'll handle me? Did you really think I was just gonna load up his car with cash and point it north?
Pensaste mesmo que eu enchia o carro de dinheiro?
Seal up the north face.
Selem o lado norte.
We'll form up at the north-west corner.
Reunimo-nos no canto sudeste.
greenpeace? yeah. yeah. yeah. maybe go up to the north pole, the arctic.
Talvez ir até ao Pólo Norte, ao Ártico.
There's a road leading'up the ridge from the north side.
Á um caminho que ladeia o cume pelo lado norte.
I hear there's a writer out of North Bay working up a big piece on you.
Há um escritor do North Bay a trabalhar numa reportagem sobre você.
Just go up north tonight.
Vai para o Norte ainda esta noite.
If your mother had married a proper, decent Limerick man, you wouldn't have stand-up, North of Ireland, Protestant hair.
Se a tua mãe tivesse casado com um homem decente de Limerick, não terias este cabelo espetado e protestante da Irlanda do Norte.
According to records of the North Am Robotics company the robot, also known as Andrew Martin was powered up at 5 : 15 p.m. on April 3, 2005.
De acordo com os registos da empresa Robótica N.A., o robô, também conhecido por Andrew Martin, foi activado às 17 : 15h, do dia 3 de Abril de 2005.
what if he poisons this woman, then snaps a few of her dead body, then winds up back in the same apartment an hour later after Midtown North calls him over to do the job?
e se ele envenenou esta mulher, tirou umas fotos do cadáver, e apareceu no mesmo apartamento uma hora mais tarde, depois da Midtown North o chamar para fazer o trabalho?
Infrasats have picked up unexplained thermal spikes in North Dakota some of them subterranean.
Os satélites captaram sinais térmicos inexplicáveis no Dakota do Norte, alguns deles subterrâneos.
Up and down the river valleys, the Muttaburrasaurus sense the change, and begin their long trek north. ( Booming grunts )
Ao longo dos vales dos rios, os Muttaburrasaurus sentem as mudanças, e iniciam sua longa caminhada para o Norte.
The Vallis Marineris probably cracked open when the four giant volcanoes to its north pushed up and stretched the very skin of the planet.
O Vallis Marineris provavelmente se abriu quando os 4 vulcões gigantes ao norte puxaram e esticaram a pele do planeta.
I can't help noticing that when people run to freedom they tend to wash up on North American shores.
Mas não consigo evitar reparar que quando as pessoas fogem para a liberdade têm a tendência de aparecer em costas Norte Americanas.
Right now I'm hauling ass, heading north going up to MiddIetown.
Neste momento vou para norte, a caminho de MiddIetown.
A lot of pillows, propped up straight, pointing north.
Uma série de comprimidos, empinadas a apontar para o norte.
Head north, open up to 12.
Rumas para Norte a 12 nós.
You head north, open up to 12.
Rumas para Norte a 12 nós.
north 417
northwest 51
northman 49
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
north dakota 52
northern light 22
northwest 51
northman 49
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
north dakota 52
northern light 22