Vaya con dios Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Vaya con Dios.
Vaya con Dios.
Vaya con Dios.
! Vaya con Dios!
Vaya con Dios.
"Vaya con Diós".
Vaya con Dios, my friend!
Vaya con Dios, amigo!
Vaya con dios.
Vai com Deus.
Vaya con dios.
Vaya con dios.
Vaya con Dios. God protect you.
Que Deus te proteja.
Vaya con Dios, José.
Vaya con Dios, José.
You snored "Vaya con Dios" in your sleep while your nose hairs swayed romantically to the beat.
Ressonaste Vaya con Dios enquanto dormias e os teus pêlos do nariz agitavam-se romanticamente ao ritmo.
Vaya con Dios, amigo.
Vai com Deus, amigo.
Vaya con Dios, amigo.
Vai com deus, amigo.
Vaya con dios.
Vaya con Dios...
Vaya con Dios, Josefina.
Vá com Deus, Josefina.
We're out of Paradise, but Vaya con Dios is almost as good.
O Paraíso está esgotado, mas o Vaya con Dios é quase tão bom.
Take this Vaya con Dios for the road.
Toma lá mais este Vaya com Dios para o caminho.
Well, thank you, and Vaya con Dios to you too, sir.
Bem, obrigado e vaya con Dios também, Senhor.
Vaya con Dios, slayer.
"Vaya con Dios", caçador.
- Vaya con dios.
- "Vaya con Dios."
Vaya con Dios, motherfucker.
"Vaya con Dios", filho da mãe.
Vaya con dios, Bubble Boy.
Vaya con dios, Bubble Boy.
Vaya con Dios, Castle.
Vaya con Dios, Castle.
Vaya con Dios, fagamos.
"Vaya con Dios, Veadomos".
And vaya con dios.
E vaya con dios.
Now with joint custody, one parent wants the abnormal baby to keep the third leg.
- ¡ Hasta luego! Vaya con Dios. Guadalupe Aguero, conhecida como Bebé Peggy...
Yeah. Which one's the Godspeed?
Qual é o Vaya con Dios?
Vaya con Dios, fellas.
Vaya con Dios, amigos.
Via con dios?
Vaya con Dios?
Vaya con Dios. ... Guadalupe Aguero, or to us, Baby Peggy... was born with an extremely rare birth defect : a third leg.
... Guadalupe Aguero, para nós, bebé Peggy... nasceu com um raríssimo defeito congénito : uma terceira perna.
We're shipping you off to county, so best of luck and vaya con Dios.
Foi um prazer ter-vos por cá, mas agora vão para a municipal. Boa sorte e vaya con Dios.
So, vaya con dios.
Por isso, vai com Deus.
Vaya con Dios you son of a bitch!
Vai com Deus, seu filho da puta!
Vaya con dios, Jacob.
Vai com Deus, Jacob.
I owe you a debt I can never repay... vaya con Dios, hermano.
Por isso... fico a dever-te uma dívida que nunca poderei pagar... Vai com Deus, irmão.
Vaya con dios.
- Vaya con Dios.
I told her vaya con Dios and I gave her 20 bucks.
Disse-lhe "Vai com Deus", e dei-lhe 20 dólares.
♪ Vaya con dios, my darling ♪
♪ Vaya con dios, minha querida ♪
♪ Vaya con dios... ♪
♪ Vaya con dios... ♪
Vaya con Dios. Okay, let's go.
Está bem, vamos.
Vaya con dios, motherfuckers.
Vaya con dios, cabrões.
Vaya con dios!
Vaya con Dios!
Vaya con Dios.
Vá com Deus.
Vaya con Dios.
Vai com Deus.
Vaya con dios, my friends.
Vão com Deus, meus amigos.
Vaya con Dios, my friend.
"Vaya con Dios", amigo.
Vaya con Dios.
O que foi que disseram?
Vaya con dios, Annie.
Vai com Deus, Annie.
Vaya con dios, amigo.
Vá com Deus, amigo.