Wallets Çeviri Portekizce
372 parallel translation
Have your wallets ready.
Preparem as vossas carteiras.
Once we've done that, let's stretch out our arms and get rid of our wallets, full or empty so that our hearts will be closer when we hug.
Quando nos conhecermos nos daremos um abraço de amizade. Tiremos do peito a carteira cheia ou vazia para que os corações se aproximem mais.
- My wallets gone.
- A minha carteira desapareceu.
Most girls don't steal wallets.
A maior parte das raparigas não roubam carteiras.
Looks like slim pickings, but lift their wallets anyway.
Não parecem ter muito, mas ainda assim tira-lhes as carteiras.
Fatten your wallets and be a hero to your family.
Encham sua carteira e convertam-se em heróis.
- A couple wallets. - Lined?
- Duas carteiras.
In the meantime, you must learn how to make wallets.
Até lá, tens de aprender a fazer carteiras.
Pens, wallets, passports, photos of your girlfriend.
Canetas, carteiras, passaportes, fotos da namorada.
Some of it neatly counted into fat little hundreds Delicate fivers stuffed into bulging wallets Nice, crisp, clean checks
Algum lindamente contado em gordinhos maços de cem, notas de cinco delicadas, enfiadas em carteiras inchadas, cheques novos, limpos e estaladiços, peças de cunhagens de cobre no fundo de bolsos de calças.
Don't you look into the wallets?
Não revistarão os bolsos nem as carteiras?
Well, I, uh, I started out, uh, helping'old people across the street. Halfway over, I'd, uh, I'd grab their purses or their wallets, and then I'd run like hell. ( Laughs )
Comecei a ajudar velhinhos a atravessar a rua e a meio caminho, roubava-lhes a carteira e deixava-os ali plantados como uns idiotas!
- What about our wallets?
E as nossas carteiras?
- Never mind the wallets.
Esqueçe as carteiras.
If we drop some wallets and do some twenties...
Se fizermos umas carteiras e...
Do twenties, drop some wallets.
Abafamos vintes, fazemos carteiras.
I could be inside making wallets.
Podia estar lá dentro a fazer carteiras.
It's only two dollars for the small. You guys lose your wallets or something?
- Descubra quem são e o que querem.
They'll have to take out their wallets every two minutes!
Vão ter de tirar as carteiras a cada minuto!
If I have to strap down my bosom for the next 20 years they'II end up looking like two empty wallets.
Se tiver de apertar os seios nos próximos 20 anos, acabarão por parecer dois balões vazios.
You can take our wallets, but you can't take our dignity.
Pode levar as nossas carteiras, mas não a nossa dignidade.
Let's just leave some money in our wallets.
Vamos deixar pouco dinheiro nas carteiras.
Empty your wallets and contents of your purses into the bag.
Esvaziem as carteiras e o conteudo das vossas bolsas.
Get the wallets, the jewellery!
Tira as carteiras e as jóias.
All right, I want to see rings, watches, wallets.
Quero ver anéis, relógios, carteiras!
They have one great redeeming feature ; their wallets.
Sim, mas têm uma enorme atenuante : a carteira.
- Take the cash, but we need the wallets.
- As carteiras para cá.
Open up your hearts and open up your wallets! Open your purses!
Abram seus corações, suas riquezas!
- Three other wallets.
- Mais três carteiras.
- I saw her with a couple of wallets.
- Vi-a com algumas carteiras.
Better hide your wallets.
Melhor esconderem as vossas carteiras.
diating, joging, having everything lift including their wallets.
Fazem dieta, correm e alongam, até a carteira.
And in their wake, a parade of slobbering geeks, with one hand on their crotches and the other hand on their wallets.
Atrás delas, vem um desfile de tarados a barbar-se... com uma mão na braguilha e a outra na carteira.
Give me your money and your wallets.
Passem o dinheiro e as carteiras.
They are tennis buddies so if an offer for a friendly game comes up, hide your wallets.
Eles são parceiro de ténis, por isso, se aparecer um convite para uma partida amigável, escondam as carteiras.
Same game, took a few wallets in the crowd.
Pela mesma coisa, roubava carteiras em multidões.
- You can all put your wallets away.
- Podem todos guardar as carteiras.
I've got the wallets and parchments. This way, please!
Se precisarem de mim, não hesitem em telefonar-me.
What I'm interested in is an arrest. An arrest that will get the press off my ass... and that the tourists with their wallets start coming back over here.
Só me interessa uma detenção, para os jornalistas me deixarem em paz e os turistas voltarem para cá, com as suas carteiras.
The main difference between women's and men's wallets is the photo section. True?
A diferença entre as carteiras femininas e masculinas está na secção das fotografias
These Gucci wallets have to be on the streets of Hong Kong by Friday.
Estas carteiras da Gucci tem que estar em Hong Kong na 6ª Feira.
They fed us gruel. They forced us to make wallets for export.
Eles davam-nos pasta de aveia, forçaram-nos a fazer carteiras para exportar.
These are our wallets.
Estas são as nossas carteiras.
Grab your wallets, everybody.
Agarrem as vossas carteiras, pessoal.
- You took their wallets, that was a good idea.
E desataste a sacar-lhes as carteiras. Essa é que foi boa ideia.
We made more money from the wallets than we did from the register.
Renderam mais que a registadora.
With the rest of those wallets and the register this is a good score,
Com o resto das carteiras e o que havia em caixa, já não se saíam nada mal?
The rings. The wallets, the purses, the surgical pins. None of that stuff is here.
Os anéis... as carteiras, as malas, os pinos cirúrgicos, não há nada disso.
Wallets, rings and watches.
Carteiras, anéis e relógios.
Give me your wallets.
Dêem-me as vossas carteiras.
Are we clear? Wallets out.
Óptimo, saquem das carteiras!