Waterman Çeviri Portekizce
117 parallel translation
And a brandy for Mr. Waterman.
E um brandy para Mr. Waterman.
Charles Waterman is here!
Está aqui Charles Waterman!
Mr. Waterman, you forgot to change your costume.
Mr. Waterman, esqueceu-se de trocar de fato.
- Brandy for Mr. Waterman.
- Brandy para Mr. Waterman.
Whatever happened to my waterman?
Que aconteceu ao meu tinteiro?
Your waterman?
Teu tinteiro?
I remember me and Slim Waterman got into a fight over her one time.
Uma vez, andei à bulha com o Slim Waterman por causa dela.
The corner of Waterman and Fourth. I think the sleep signal is gonna come over the civil-defense sirens but I don't know where the control station is.
Penso que o sinal está ir dormir vêm ao longo dos civil de defesa sirenes mas não sei onde o controle É estação.
You team up with Waterman.
- Oiler! Fazes equipa com Waterman.
But he's too clever a waterman.
Ele é muito hábil na água.
Patricia Waterman, Emery's mother.
Patricia Waterman, mãe do Emery.
Mrs. Waterman?
Mrs. Waterman?
- Mr. Waterman...
7500, por exemplo.
- Emery, please.
- Mr. Waterman...
Gosh, the day before summer camp must have been busy time at the Watermans'household.
Credo! Às vésperas do campo de Verão... deviam ser dias de azáfama na residência Waterman.
- Patricia Waterman, Emery's mother.
Patricia Waterman, mãe do Emery.
Don't you want to know about Bollinger and Mrs. Waterman or Professor Miller?
Não queres saber do Bollinger, de Mrs. Waterman... ou do Prof. Miller?
What about Mrs. Waterman?
E Mrs. Waterman?
Mrs. Waterman.
Mrs. Waterman?
Mrs. Waterman, you've got it wrong.
Não. Mrs. Waterman?
I'm afraid we are going to have to leave you alone for a little while, Mrs. Waterman. Only till you feel yourself again.
Vamos ter de deixá-la só por um bocado, Mrs. Waterman... só até se sentir melhorzinha.
We're going to leave you, Mrs. Waterman, but not for long.
Vamos deixá-la, Mrs. Waterman, mas não por muito tempo.
- Dennis Waterman's arrived.
- Chegou o Dennis Waterman.
Dennis... Waterman.
Dennis Waterman.
Alana Waterman's about to zatz me on fair pay.
A Alana Waterman vem aí falar-me de equidade salarial.
( anchor woman ) After months of speculation analysts expect an announcement this week that GlobeCom International will acquire Waterman Publishing and its flagship magazine, Sports America.
Depois de muita especulação, os analistas esperam a divulgação esta semana que a Globecom International comprará a Waterman Publishing E a sua revista principal "Sports America".
Teddy K. has busted his move and we are taking over Waterman Publishing.
Teddy K. conseguiu no inicio da semana... e a Waterman Publishing agora é nossa.
Stan Waterman, community liaison.
Stan Waterman, representante da comunidade local.
- Dennis Waterman to see you.
- Está cá o Dennis Waterman.
- Dennis Waterman here to see you.
- Está aqui o Dennis Waterman.
That's me, Al Waterman.
Hal Waterman.
Hi. Al Waterman.
- Hal Waterman, toma uma esponja.
Have a sponge, young man.
Hal Waterman.
Hey, Waterman, I was busy... you know... realigning the planet...
Aquaman, tenho estado ocupado... tás a ver... realinhando o planeta...
Ladies and gents, welcome on stage with the voice of an angel and body of a baby hippo, it's PC Stan Waterman!
Senhoras e senhores, dêem as boas vindas à voz de um anjo e ao corpo de um hipopótamo bebé, o PC Stan Waterman!
Alana Waterman, Mr. Babish.
Alana Waterman, Mr. Babish.
If you decide you wanna go down in some quasi-orgasmic blaze of self-pitying, self-destructive self-aggrandizing attempted glory all anyone's gonna say is, "How did Alana Waterman that smart, tough, savvy Washington infighter let her client do something so crushingly boneheaded moronic as to get himself six years in jail?"
Se decides que queres optar por uma aura de autodestruição condescendente e de glória fingida, as pessoas só vão dizer : "Como é que a Alana Waterman, aquela combatente de Washington inteligente, dura e sensata, deixou o seu cliente fazer uma coisa tão estupidamente anormal, como ir parar seis anos à cadeia?"
My name is Sidney Waterman.
O meu nome é Sidney Waterman.
His name is Sidney Waterman.
O nome dele é Sidney Waterman.
Sid Waterman Spence.
Sid Waterman Spence.
This is Sid Waterman Spence.
Aqui é o Sid Waterman Spence.
And to the late Sidney Waterman.
E para o falecido Sidney Waterman.
I know, please, Miss Waterman.
Por favor, Menina Waterman.
Where are you?
O canto de Waterman e quarto.
- Waterman residence. - Mr. Waterman.
- Fala da residência dos Waterman.
Oh, hello, Miss Reardon.
Waterman, fala Joyce Reardon.
And Emery Waterman.
E Emery Waterman.
What is it, Mrs. Waterman?
Que é, Mrs. Waterman?
I'm sorry we can't make you more comfortable, Mrs. Waterman.
- Espere.
Waterman!
- Waterman.
( FLY BUZZES ) - Dennis Waterman to see you.
- O Dennis Waterman está aqui.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52