We're just gonna Çeviri Portekizce
2,872 parallel translation
Well, look, um, you know, we're still gonna need some walking-around scratch, you know, just for now.
Ouve, ainda precisamos de ganhar uns trocos, por agora.
Now just beyond the property line, we're gonna be going 70 kilometers straight through the tundra.
Agora um pouco além da linha da propriedade, vamos avançar uns 70 km a direito através da tundra.
Our backs are against the wall, and we're gonna drain our resources on a case that we can't win just because you boxed us in?
Estamos encostados à parede. Vamos esgotar os nossos recursos num caso que não podemos ganhar apenas porque nos encurralaste?
We've got kids living here, and you're just gonna throw us out? How do you sleep at night?
Temos crianças a morar aqui, e vais simplesmente colocar-nos fora?
Guess we're just gonna have to take a ride ourselves and find out.
Acho que teremos de apanhar o elevador nós mesmos e descobrir.
We're just gonna beat you until you talk.
Vamos espancar-te até falares.
As long as things keep going great between us, you'll keep asking me to marry you, and eventually I'm gonna end up saying yes, and then we're gonna be married forever, and the whole thing just freaks me out.
Enquanto as coisas continuarem a ir bem entre nós, vais continuar a pedir-me em casamento, e eventualmente vou acabar por dizer que sim, e depois vamos ficar casados para sempre, e tudo isto me assusta.
Damon, what's the point in going to college if we're just gonna recreate what happened in Mystic Falls?
Damon, qual o objectivo de ir para a faculdade se for para recriar o que aconteceu em Mystic Falls?
We're not just gonna get drunk and go on rides?
Não nos vamos embebedar e andar de carrossel?
So we're just gonna get ignored, are we?
Então, vamos ser ignorados?
Maybe, but we're gonna need more than just his car at the crime scene to connect him to that murder.
Talvez, mas precisamos de mais do que o carro na cena do crime para ligá-lo ao assassinato.
Yeah, well, we're gonna need to see him right away, so just make sure he gets the message.
Precisamos de falar já com ele. Dê-lhe o recado.
We're gonna be just fine.
Nós vamos ficar bem.
Okay, if you're just gonna string together random sets of words, we're going home.
Está bem, se vais estar com conversas sem sentido, vamos para casa.
Jumped back in the truck. You know, we're all hyped up on all this freakin'adrenaline... and just not knowing what's gonna happen next.
Saltámos para a traseira do camião, todos eufóricos com a cena da adrenalina, sem saber o que iria acontecer a seguir.
This thing, it's gonna blow over. We're just trying to get ahead of it.
Isto vai passar, estamos só a tentar antecipar-nos.
You're just doing yourjob, Susie. We're gonna need your underwear, too.
Vamos precisar das cuequinhas também.
We leave them here, they're just gonna become another Jason.
Se os deixarmos aqui... Eles vão tornar-se noutro Jason.
But when I want to know where we're gonna be living for the next year, then I'm just supposed to be a kid and keep my mouth shut, right?
Mas quando quero saber onde vou morar para o ano que vem, devo ser criança e calar a boca?
Although, hey, I should probably record this in case we want to upload it to our site, make some money, just watch her belly if you're gonna hit her.
Mas, devias gravar isto para colocar no site, ganhar dinheiro, só tem cuidado com a barriga quando fores bater.
You and me, we're just gonna need to move on.
Tu e eu... vamos precisar de seguir em frente.
Do you think we're ever gonna just go away?
Pensaste que íamos esquecer?
We're gonna keep you upstairs just to be safe.
Vamos te manter lá em cima, só por segurança.
- Your father always wanted to have a funeral just like Elvis had, so that's what we're gonna give him.
O teu pai sempre quis ter um funeral tal como o do Elvis, por isso é o que lhe vamos dar.
Yeah, we're just gonna have to do what Davy Crockett would do.
Sim, vamos ter que fazer o que o Davy Crockett faria.
I guess we're all just gonna have to work together to reintroduce your father to civilized society.
Acho que vamos ter todos que trabalhar juntos para reintroduzir o vosso pai à sociedade civilizada.
If you don't say anything, we're just gonna hand you over to the police.
Se não disser nada, entregamo-lo à polícia.
Close you're eyes, and I'm gonna put'em in your hand, and then we're just gonna try and see if you can feel out for his location.
Fecha os olhos e eu vou pô-las na tua mão e vamos tentar e ver se consegues sentir a localização dele.
We're just gonna stroll on over to the elevator, together.
Nós iremos seguir até ao elevador... juntos.
- We're just gonna go. All right? - Yeah.
Nós vamos andando, está bem?
Just off the top of my head, I think we're gonna need a couple more pillows.
Logo à partida, acho que vamos precisar de mais algumas almofadas.
Please understand that I want to get Catherine back just as bad as you do, but how do we know they're gonna let her go if we do what they ask? We can't.
Por favor, entende que eu quero recuperar a Catherine tanto como tu, mas como é que nós sabemos que eles a libertarão se nós fizermos aquilo que eles pedem?
Because we're gonna put aside our worries, and we're just gonna have a good time. - Amen.
Porque vamos deixar as preocupações de lado e vamos apenas divertir-nos.
- Look, let's just... On the count of three, - we're just gonna get up.
Vou contar até três e vamos levantar-nos, apanhar um pouco de café e seguir com a luta, está bem?
I suppose we're just gonna have to show it to ya.
Suponho que vamos ter que lhe mostrar.
Will you be careful, please? No. I'm just saying, you know, if, you know, we're gonna move forward, we have to start being honest with each other.
Só estou a dizer que se vamos seguir em frente, temos de ser sinceros.
Then we're just gonna solve this without their help.
Teremos que solucionar o caso sem a ajuda deles.
- So that's it? - We're all just gonna die?
- Vamos todos morrer?
So we're just gonna take what we want.
Por isso, vamos levar aquilo que quisermos.
We're just gonna take what we want.
Vamos levar o que quisermos.
So, as soon as Carolyn's ready, we're just gonna find somewhere else to stay.
Por isso, assim que a Carolyn se sinta preparada, vamos procurar outro sítio para ficar.
Maybe it's better to just say screw it, and stop looking for answers we're never gonna get.
Talvez seja melhor dizer que se lixe e parar de procurar respostas que nunca teremos.
Mom, Mike and I, we're gonna be just fine with dad.
Eu e o Mike ficamos bem com o pai, mãe.
And just know we're gonna be so good together.
E quero que saibas que vamos ser óptimos juntos.
You keep digging, we're gonna put you in the ground, just like we did to your boyfriend.
Se continuares a investigar... vamos dar-te um fim. Como fizemos com o teu namorado.
I just think, I mean, we're gonna get a lot more time alone.
Estive a pensar que nós vamos estar muito mais tempo sozinhos.
We're just gonna do whatever Mariana wants?
Vamos simplesmente fazer o que a Mariana quer?
We're just gonna do whatever mariana wants?
Vamos fazer o que a Mariana quer?
- No sound. We're gonna just do some establishing shots.
- Sem som, só imagens.
We're gonna get you out of here, okay? Just breathe.
Vamos tirar-te daqui, está bem?
Guess we're just gonna have to agree to disagree on that one.
Acho que nos vamos ter que concordar em discordar sobre isso.
we're just friends 257
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
just gonna 20
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
just gonna 20
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92