English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We can do this

We can do this Çeviri Portekizce

4,535 parallel translation
- We can do this shit after.
Fazemos esta merda depois.
We can do this.
Conseguimos fazer isto.
If we can keep 50 people on the hook all daylong, then we can do this.
Se conseguirmos que 50 pessoas acreditem e reajam o dia todo, então, podemos fazer este filme.
The only way that we can do this is to work together.
A única maneira de fazermos isto é trabalharmos juntos.
I don't think we can do this by ourselves.
- Acho que sozinhas não conseguimos.
We can do this.
Podemos fazer isso.
We can do this together.
Podemos fazer isto juntas.
I know we can do this. We're ready.
- Sei que podemos fazer isto.
We can do this on our own. AIKEN :
Fazemos isso como uma equipa.
Mr Sabini, we'll do everything we can to deal with this man.
Sr. Sabini, vamos fazer tudo que pudermos para tratar deste homem.
We can do this.
Vamos conseguir.
Well, I don't know what else we can do at this point, you know?
Não sei o que podemos fazer, nesta altura.
We can't do this any longer.
Não podemos continuar a fazer isto.
Can we do this some other time?
Podemos fazer isto noutra altura?
We're already on our heels, we can't even get this thing out of the hangar.
- Já temos problemas. - Nem podemos tirar isto do hangar.
I mean, if we can make this work, which I don't even know... what do you mean you don't know?
Se fizermos isto funcionar, o que nem sei como... Como é que não sabes?
It's okay ; we can stop by this place downtown. They do fakes on the quick.
Não faz mal, conheço um sítio que trata disto em minutos.
Fellas, can we do this later? How are you?
Olá, Desculpa, estás ocupado?
According to this file from Blazing Guy Secret Security, your behavior was so egregious we can do something that we've never done before :
Segundo este arquivo do Segredo de Segurança do "Tipo Ardente em Chamas", o teu comportamento foi tão ofensivo que podemos fazer algo que nunca fizemos :
This Dalek must not be destroyed, we can do better!
Este Dalek não pode ser destruído. Nós conseguimos melhor.
And we can't do this.
E não podemos fazer isto.
Can we not do this now?
Podemos não fazer isto agora?
We can still do this.
Ainda podemos fazer isto.
Our mother wants answers, and if you can't get them, We'll do this my way. Oh.
A nossa mãe quer respostas, se não as obtiveres, vamos fazer à minha maneira.
McQuaid went to go get a doctor, but we can't wait till dark to get out of this country.
O McQuaid foi buscar um médico, mas não podemos esperar anoitecer para sair do país.
We're securing this area. You two can't do this here.
Estamos a vigiar esta zona, não podem fazer isto aqui.
You're right. You are absolutely right. We can't do this anymore.
Tem razão, tem toda a razão, não podemos continuar com isto.
Good. Then we can move on to why you didn't tell me that the guy on the other side of this fight used to be your associate.
Então porque não me disseste que o tipo do outro lado desta luta costumava ser o teu associado?
Look, please, can we just not do this now?
Podemos deixar isso para depois?
- Can we not do this right now?
- Podemos não fazer isto agora?
I can do that. Cami, if we do this, you're the bait.
Se fizermos isto, tu és o isco, Cami.
We can do this without him.
Davina.
We can't do this legitimately. But we can play politics, too.
Não podemos fazer isso de maneira legítima, mas também podemos armarmo-nos em políticos.
BUT YOU'RE A PART OF TEAM AVATAR AND WE CAN'T DO THIS WITHOUT YOU.
Mas fazes parte da Equipa Avatar, e não podemos fazer isto sem ti.
Look, Jessica, you can make assumptions about how this farm boy's gonna come down on this all you want to, but I think we all pretty much know he's playing on my team.
Olha, Jessica, podes fazer as suposições que quiseres sobre como este rapaz de fazenda vai escolher a tua sugestão mas acho que todos sabemos que ele está do meu lado.
We know this being Or beings, what we're calling "the spores," Can somehow access our minds via proximity contact.
Sabemos que este ser, ou seres, a que apelidamos de "esporos", podem, de alguma forma, aceder às nossas mentes através do contacto por proximidade.
Think of the good we can do for this town.
Pensa no bem que podemos fazer por esta cidade.
Okay, this is definitely the most fun thing we can do with the money.
Isto é sem dúvida a coisa mais divertida que podíamos fazer com o dinheiro.
NOW YOU JUST NEED TO DO THE SAME THING AND WE CAN END ALL THIS.
Agora, tens de fazer o mesmo e acabar com isto.
We can't do this.
- Nós estamos a fazer isto.
I can't believe somebody got to kill this Raul too before we could.
Não acredito que alguém matou o nojento do Raul antes de nós.
We can't do this
Este caso não é para boas meninas como nós.
We can't do this without Hakim.
Não podemos fazer isto sem o Hakim.
We can't do this.
Não podemos fazer isto.
We can't do this alone. Yeah, yeah.
Não podemos fazer isto sozinho.
Cochise's mission should buy us 12 hours to get our defenses in line. We can use all this.
- A missão do Cochise... vai dar-nos 12 horas para deixar as nossas defesas em linha.
We can't do this.
Não podemos fazer isso.
-'Why can't we do this? -'ls this happening where I live?
- "Meu Deus, isto acontece onde vivo?" - "Porque não o podemos fazer?"
Can we do this another time?
Podemos fazer isso, noutra altura?
We can at least do half this job safely.
Parte do trabalho será em segurança.
We can't do this without you.
Não podemos fazer isto sem ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]