We can help you Çeviri Portekizce
1,927 parallel translation
And we can help you find a new look. Interesting.
E podemos ajudá-la a conseguir um novo visual.
But we can help you if - - if you just tell me what's going on.
Mas podemos ajudar-vos se me contares o que se está a passar.
Look... We can help you.
Olhe, nós podemos ajudá-lo.
Well, we can help you with that.
Bem, posso-vos ajudar nisso.
I think we can help you out.
Acho que podemos ajudar-vos.
But don't worry, we can help you find him.
Mas não se preocupe, podemos ajudá-lo a encontrá-lo.
Uh, but I-I really... I don't, I don't think we can help you.
Penso que não o podemos ajudar.
We can help you.
Podemos ajudar-te.
We can help you work through it ; Help you find peace.
Podemos ajudar-te a superar isso, ajudar-te a encontrar paz.
We think we can help you with your stage fright.
Achamos que podemos ajudar-te com o teu medo do palco.
We can help you. I can't do this with the FBI. I can't do this with the CIA contacts.
Não posso fazer isto com o FBI, nem com os contactos da CIA.
Mr. Jane, I think we can help you.
Acho que podemos ajudá-lo, Mr. Jane.
We've been looking for you for the past two days. Um... we can help you.
Temos estado à sua procura nos últimos dois dias podemos ajudá-la.
We can help you learn to control it, if you like. That's possible?
Podemos ensinar-te a controlar isso, se quiseres!
We can help you.
Podemos ajudá-los.
If you can help end this thing faster and safer than the police can, then you're the man we want.
Se puderem resolver isto mais depressa e com menos riscos do que a polícia, então são os homens que procuramos.
Good morning. Can we help you?
- Podemos ajudá-los?
You can touch one., I know we'differences, but if there's anything I can do to help you...
Sabe, Cookie, sei que tivemos as nossas diferenças mas se houver algo que eu possa fazer para ajudá-la...
We can sleep here tonight and I can help you look for Santa tomorrow.
Podemos dormir aqui e amanhã ajudo-te a procurar o Pai Natal.
Now, if you wouldn't mind, I'd like to get some help with these bags so we can get Kelly out of here.
Agora, se não te importas, quero ajuda com estas malas, para tirarmos a Kelly daqui.
Can we help you?
Podemos ajudá-lo?
We can't help you if you won't come out.
Não podemos ajudá-lo, se não sair.
We can help you with your project.
Nós podemos ajudar-te com o teu projecto.
Okay, you can't jerk your arm back or we won't be able to help you.
Se continuar a puxar o braço para trás não vamos conseguir ajudá-lo.
And-and you and your - well, maya's mother, And whatever you're willing to do, I think that we can try to help them...
E a mãe da Maya, e o que estiverem dispostos a fazer, acho que podemos tentar ajudá-los a fazer com que isto resulte.
YOU CAN STILL CLEAR OUR NAMES! WORKING TOGETHER, WE CAN HELP OUR PEOPLE.
Ajudem-nos a limpar os nomes, trabalhamos juntos para ajudar as pessoas.
If you can help us translate with Agniska, we'll find out where your wife's been taken.
Se nos ajudar com a tradução, vamos descobrir para onde
We can't help you, but presents are nice.
Não podemos ajudar-te mas acho que presentes são lindos. Eu gosto deles.
If you order your banelings to help us, we can kill him for you.
Se ordenar aos seus banelings que nos ajudem, conseguiremos matá-lo para si.
Oh, we've already seen that the future can be changed, and I think you're gonna help me change it.
Mas já vimos que o futuro pode mudar e acho que você vai ajudar-me a mudá-lo.
Afternoon. Can we help you?
Podemos ajudá-lo?
I can help you 25 % for commission, but we're friends, there's a discount
Eu ajudo-te 25 % para comissão mas nos somos amigos, ha um desconto
And obviously we're going to do everything we can to help you recover your stolen property.
E é óbvio que faremos todos os possíveis para recuperar os seus bens roubados.
So, how can we help you?
Como podemos ajudá-la?
Joshua, we know you need time to mourn, but the fact of the matter is, the man who did this is still out there, and we think that you can help us find him.
Joshua, sei que precisas de tempo para o teu luto. Mas o homem que fez isto ainda por aí anda, e achamos podes ajudar a encontrá-lo.
I'm here because we think you can help us.
Estou aqui porque pensamos que nos pode ajudar.
Can we help you, sir? I need my assistant managers and Chuck.
- Preciso dos meus sub-gerentes e do Chuck.
You can't do it wrong, and we're right here if you need help.
- Não há que enganar, e estamos aqui para te ajudar. - Não, ele está a chorar.
We can only do that if you help us.
Só podemos fazer isso se nos ajudar.
I also know that you really wanna help us out, so maybe we can make some kind of deal.
Mas sei também que quer nos ajudar, então podemos fazer algum acordo.
Can you think of something that, uh, we might have missed... you know, um, someone else she could have gone to for help, someplace she could be hiding out, a friend, anything?
Consegues pensar em algo que... nos possa ter escapado... Sabes, alguém a quem ela possa ter ido procurar ajuda. Algum sítio onde se possa ter escondido, um amigo, alguma coisa?
We can't help you if you don't confide in us.
Não podemos ajudá-lo se não confiar em nós. Em ti?
Now you're telling me when he needs my help, there's nothing that we can do.
Agora estás a dizer-me que quando ele precisa da minha ajuda, não há nada que possamos fazer?
Buddy, uh, I don't think we can really help you.
Buddy, penso que não te podemos ajuda.
I'm sorry we can't help you.
- Lamento não podermos ajudá-lo.
Can we help you?
Podemos ajudá-la?
We can provide protection, if you help us get those plates.
- Podemos protegê-lo, se nos ajudar a encontrar as chapas.
Look, we can... we can figure it out. I'll help you.
Nós podemos... nós podemos reparar isso.
You help me find them and bring them to justice, and then maybe in time you and I can rebuild what we had.
Ajude-me a encontrá-los e a trazê-los à Justiça, e talvez com o tempo possamos reconstruir o que tínhamos.
Can we help you?
Podemos ajudá-los?
I don't like this any more than you do. But right now, getting that plane free is the only way we can help get them home alive.
A mim também não me agrada, mas para já, a única forma de os ajudarmos é tratar do avião.
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50