English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / West side story

West side story Çeviri Portekizce

76 parallel translation
I've seen "West Side Story".
Já vi o "West Side Story".
I was in West Side Story, Gypsy, and My Fair Lady.
eu entrei no West Side Story, Gypsy, e no My Fair Lady.
And then when I was 12, I played Maria... in an all-boy production of West Side Story.
E quando tinha 12 anos, fiz de Maria... numa produção masculina do West Side Story.
So now we come to our legal beagle Elaine and her client Bernardo from West Side Story and...
Então agora chegámos à nossa advogada Elaine, e o seu cliente Bernardo da West Side Story e...
Listen, if you get in the car right now... I promise we can sing the theme to West Side Story, okay?
Se entrares agora no carro, prometo que cantamos o tema de West Side Story, certo?
Okay, it is like in West Side Story.
Ok, é como no "Amor Sem Barreiras".
Like the end of West Side Story warms the heart.
É como o fim do "West Side Story". É tão animador.
- Well, face it. It's no "West Side Story."
Tens de admitir que não é nenhum "West Side Story".
Couldn't they just do West Side Story?
Não podiam antes ter feito o West Side Story?
Just like West Side Story.
Tal como no "West Side Story".
What is this, West Side Story, now?
Que é isto? O West Side Story?
Hamlet, West Side Story...
Hamlet, West Side Story...
- Tell them to do West Side Story.
- Digam para eles fazerem o West Side Story.
And he just keeps singing West Side Story songs?
Ele simplesmente canta músicas da história do oeste?
I'm singing West Side Story for three days.
Cantei West Side Story durante 3 dias.
Why you walking away? It's getting a little West Side Story here, Dean, and I gotta warn you, my dancing skills are not up to snuff.
Isto parece o West Side Story e eu não sou muito bom dançarino.
Look, man, I really was just dropping off some food... so don't get all West Side Story on me, okay?
Olha, eu só vim mesmo trazer alguma comida... por isso não me venhas com uma de West Side Story, está bem?
This whole West Side Story thing's got a life span of two weeks, tops.
Esta coisa de West Side Story deve durar umas duas semanas.
You look like a bus and truck company of West Side Story
Parecem a companhia de autocarros e camiões do West Side Story.
The magic of Leonard Bernstein and Stephen Sondheim's West Side Story.
A magia do Leonard Bernstein e do Stephen Sondheim's : West Side Story.
The truth is I have been walking around on a cloud, like Maria in "West Side Story."
A verdade é que eu tenho andado por uma nuvem... Como a Maria no West Side Story
I live for West Side Story.
Eu vivo para a "West Side Story".
- Like West Side Story?
- Como no "West side story"?
I played Maria in West Side Story... Oh, my God, I just made it about me again.
Era a Maria no Amor Sem Barreiras meu Deus, falei de mim outra vez.
- West Side Story, Anything Goes
West Side Story, Anything Goes.
Yeah, dad, in a road company version of west side story, maybe they could be stalking us, waiting to run usoff the road.
Sim, pai, numa versão de estrada de história do oeste. Podem-nos estar a perseguir, à espera de nos tirar da estrada.
If you're looking for butch, you should know that I played Tony in "West Side Story" to rave reviews.
Se quer o masculino, saiba que fiz o Tony de "Amor Sublime Amor" e ganhei excelentes críticas.
Dr. Cox, can Sam watch West Side Story?
Dr. Cox, o Sam pode ver "West Side Story"?
Isn't that from West Side Story?
Isso não é de "West Side Story"?
You were the lead in "West Side Story".
Foste a dançarina principal em "West Side Story".
I thought I made it very clear that anything from West Side Story goes to me.
Tinha deixado claro que tudo do "Westside Story" ficava para mim.
Let's start today with "Tonight" from West Side Story.
Hoje vamos começar com a música "Tonight", do Westside Story.
I like "Bernardo." Like in West Side Story.
Gosto de Bernardo, como no West Side Story.
So, my interest in football ended as suddenly and dramatically... as the climax of West Side Story.
Então, o meu interesse no futebol acabou tão repentina e dramaticamente como o clímax do "West Side Story."
You said everything you needed to learn, you'd learned from "West Side Story."
Sim, quando disseste que tudo o que precisavas aprender, tinhas aprendido com "Amor, Sublime Amor".
A new take on West Side story,
Acho que terei voltado para... Uma nova visão sobre a história do West Side, só que desta vez, Maria será Mário.
You know, I understudied for chino in "West side story" - when I was 14.
Sabes, era o substituto do Chino no "West Side Story" quando tinha 14 anos.
- It's a mash-up between west side story and twilight.
É uma mistura de Amor, Sublime Amor e Crepúsculo.
- It's like- - it's an original p- - it's like, uh--it's a mash-up between West Side story and--and--and twilight.
- É um roteiro original... É um mistura entre Amor, Sublime Amor... e Crepúsculo.
By the way, darling, we're getting tickets for West Side Story.
Em todo o caso, querida, nós temos bilhetes para um musical.
Well, actually, it's kind of like Anita's dress in West Side Story, my all-time favorite musical.
Por acaso, é como o vestido de Anita em "West Side Story", o meu musical preferido de todos os tempos.
Oh, West Side Story.
- West Side Story.
Yeah, West Side Story. It makes me peaceful.
- Sim, deixa-me relaxado.
- Is this West Side Story?
- Isto é a West Side Story?
3x12
White Collar S08E12 "Upper West Side Story"
I was Anita in the camp production of West Side Story.
Fiz de Anita na peça West Side Story, aqui no acampamento.
Well, um, I should begin by saying that I think that "My Fair Lady" is a complete distortion of Shaw's "Pygmalion," as is "West Side. Story" of "Romeo and Juliet."
Devo começar por dizer que acho que o My Fair Lady é uma distorção da peça Pigmaleão de Shaw, assim como Amor Sublime o é da peça Romeu e Julieta.
'West Side Story'.
- "West Side Story".
You know, Romeo and Juliet...
Sabes, o Romeu e a Julieta, o Tony e a Maria, do "West Side Story"...
Tony and Maria from West Side Story, what's-his-name and the big blue chick in Avatar.
Aquele tipo e a tipa azul, do "Avatar"...
- Upper West Side Story -
Tradução e Revisão : Equipa PT-Subs Sincronia :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]