English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / West wing

West wing Çeviri Portekizce

364 parallel translation
I was thinking of airing out the best room in the west wing, sir.
Pensava em lhe dar o melhor quarto na ala oeste, senhor.
That room in the west wing I was telling you about is there, through that door.
Aquela é a porta do quarto na ala oeste do qual falava.
The west wing.
A ala oeste...
The west wing!
A ala oeste!
I think if you look in the west wing you'll find about a dozen vacationists still in residence.
E se você olhar na ala oeste... encontrará uma dúzia de veranistas ainda hospedados.
That room in the west wing I was telling you about is there through that door.
Aquela é a porta do quarto na ala oeste do qual falava.
The west wing- - Nobody ever uses it anymore, do they?
A ala oeste... Ninguém mais a usa, não é verdade?
IT MAY INTEREST YOU TO KNOW THAT RED CLOUD'S ENORMOUS ARROW IS NOW ON DISPLAY IN THE WEST WING OF THE WHITE HOUSE.
Talvez lhe interesse saber que a enorme flecha de Nuvem Vermelha... está exposta na Ala Oeste da Casa Branca.
IN THE WEST WING OF THE WHITE HOUSE
Na Ala Oeste da Casa Branca.
We've prepared a room up there in the west wing.
Preparmos um quarto na ala oeste. - Obrigado.
Stacked them neatly in a room in the west wing, and then he put both barrels of his shotgun in his mouth.
Empilhou-a cuidadosamente num quarto da Ala Oeste e depois enfiou dois tiros de espingarda na boca.
Marshal, he's in the west wing.
Está na ala Oeste.
I'm impressed, Mr. Norris. We haven't had a turnout like this since the night one of the little bastards set fire to the west wing.
Estou impressionado Sr. Norris, não via tanta gente aqui... desde quando esse auditório pegou fogo.
Monkeys on the west wing... raccoons on the east...
Macacos na ala oeste, guaxinins na leste...
I think he's in the west wing somewhere.
Penso que deve estar algures na ala oeste.
Check out the west wing.
Porque não verificas a ala oeste?
The castle is your home now, so you can go anywhere you like, except the west wing.
Agora, o castelo é a tua casa. Podes ir para onde quiseres, excepto para a ala oeste. - O que há na ala oeste...
Absolutely nothing of interest at all in the west wing.
Absolutamente nada de interesse na ala oeste.
So, that's the west wing!
Então ali é que é a ala oeste?
Well, you shouldn't have been in the west wing!
Não devias ter ido à ala oeste!
Half of you to the west wing, half of you to the east wing, the rest of you, come with me.
Metade vai para a ala oeste, outra metade para a ala leste e o resto vem comigo.
This is the head of the West Wing, Wong Chun... head of the East Wing, Tarzan, and from the South Wing, White God.
este é o lider da ala oeste, Wong Chun... lider da ala este, Tarzan o rei da selva, e da ala sul, o deus branco.
That's the West Wing.
That's the West Wing.
West Wing's on fire!
West Wing's on fire!
- The West Wing is on fire.
- The West Wing is on fire.
He's in the west wing.
Ele está na Ala Leste.
- I'm more of a west wing president.
Trabalho mais na ala oeste.
Find one and have it outside the west wing entrance in five minutes.
Arranje um e tenha-o na ala Oeste daqui a 5 minutos.
McManus, the patient in the west wing? - Yes. - He's having a conniption fit.
O McManus, o da ala Oeste, está a ter um ataque de raiva.
The whole west wing is getting soaked!
A ala oeste está inundada!
West wing.
Na ala oeste.
Mr. Lebowski's in seclusion in the west wing.
O Mr. Lebowski está na ala Oeste.
I'm searching the west wing.
Estou a ver na ala oeste.
Rya'c is held in the west wing of the palace where I work.
Rya'c está preso na ala oeste do palácio onde trabalho.
The west wing is the most isolated sector.
A ala oeste é a parte mais isolada do palácio.
That's the west wing.
Esta é a ala oeste.
Asleep in her room in the West Wing, I presume.
Dormindo no quarto dela, acho.
I'll be sitting in the west wing of the stadium.
Estarei sentada na ala oeste do estádio.
The solarium is at the far end of the west wing.
O solário está na ponta da ala Oeste.
Previously on The West Wing :
Anteriormente :
Family apartments are in the west wing.
Apartamentos da família são na ala oeste.
Take her to the west wing.
Levai-a para a ala ocidental.
The only good view of the sea is from the west wing.
A única boa vista para o mar é da ala oeste.
You're like... New York, Jewish, left-wing, liberal, intellectual Central Park West, Brandeis University, socialist summer camps?
É do género... intelectual nova-iorquina, judia, de esquerda, liberal, mora em Central Park West, Universidade Israelita, campos de férias socialistas?
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
A construção de uma nova ala no magnífico prédio da Waterhouse nos permite acomodar uma maior seleção de espécimes muitas das quais foram coletadas na minha recente, desafontunada expedição no Oeste da África
Family apartments are in the west wing.
Nossa ala é a oeste.
Hercules, I'll be lunching in the west wing.
Medeia.
Husband, father of three, amateur gun-collector, an outspoken member of the right-wing extremists here in West Virginia.
marido, pai de três crianças, coleccionador amador de armas... e membro declarado dos extremistas de direita, aqui da West Virgínia.
Previously, on The West Wing :
OS HOMENS DO PRESIDENTE A PRIMEIRA SÉRIE Anteriormente :
Family apartments are in the west wing.
A nossa ala é a Oeste.
Yup, got them, A wing, west corridor.
Sim, consegui, Ala A, Corredor Oeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]