Who are you again Çeviri Portekizce
203 parallel translation
And who are you again?
Quem é a senhora?
I'm sorry, who are you again?
- Desculpe. O senhor é?
Who are you again?
Quem é que tu és?
Who are you again?
Quem é você, afinal?
- Now, who are you again?
- Você é quem?
I missed that "who are you again?" window.
Eu perdi a janela "quem és tu mesmo?".
Who are you again?
- Como se chama?
So who are you again?
Recorde-me, quem é o senhor?
Who are you again?
- Diz lá de novo quem és?
Who are you again?
Quem és tu, mesmo?
By the way. Who are you again?
A propósito, quem és tu?
Sorry, who are you again?
Lamento, não sei quem és!
Who are you again?
Quem és mesmo tu?
I'm sorry, who are you again?
Desculpa, tu és mesmo quem?
- I'm sorry, who are you again?
- Desculpe, quem é você?
Uh, who are you again?
Desculpe. Quem é mesmo você?
- Wait, who are you again?
- Mas diz lá quem és.
I don't know who you are, sister... but tell me again when I come to see you.
Não sei quem tu és, mas diz-me outra vez quando eu vier ver-te.
One thing alone is clear. You can't ride into my life and out again... without my knowing who you are, where you come from, or where you're going to.
Mas uma coisa é certa : você não pode entrar e sair da minha vida sem que eu saiba quem você é, de onde vem e para onde vai.
When anyone asks you who you are, say, "I am an Apache" and they won't ask again.
Se perguntarem quem és, diz : "Sou um Apache" e eles não perguntarão de novo.
"You who are guided here make us fertile. " Help us live again. "
Depois prossegue, "Vós que fostes trazidos até aqui, tornai-nos férteis, ajudai-nos a voltar à vida."
"Write me again whenever you get a chance, about your life in Berlin, " what you and your wife do for fun, " who your German friends are, what the people and newspapers are saying,
Escreva-me quando puder a falar da sua vida em Berlim, do que faz com a sua mulher para se divertir, quem são os seus amigos alemães, o que dizem os jornais,
not who you are you, but I thank you if you see the white gentleman again, say to him that it has not lost his time
Não sei quem você é, mas agradeço-lhe. Se voltar a ver o cavaleiro branco, diga-lhe que não perdeu o seu tempo.
Again, use the signal so he'll know who you are.
Mais uma vez, use o sinal para ele saber quem você é.
Who are you with again?
É de onde?
- Who are you? - Look again.
- Quem é você?
And who are you, again?
E mais uma vez, quem é você?
- Who are you again?
- Quem é você?
What? Are you two fighting again? Now that I consider it, a man who sucks at kissing never works out!
Vocês já estão amuadinhos?
Even if we never talk again after tonight, please know that I am forever changed... because of who you are and what you've meant to me, which, while I do appreciate it,
Ainda que não voltemos a falar depois desta noite, quero que saibas que eu mudei para sempre... por causa de quem tu és e do que significaste para mim.
Man-hin, no matter who you are, I will stay with you. We will never be apart again.
Man-hin, aconteça o que acontecer, ficarei contigo.
Did you know there are women who are actually having their vaginas re-stitched to make them like new again?
Há mulheres que restauram a vagina para ficarem como novas.
- I will ask again, who are you?
- Vou voltar a perguntar, quem és tu?
Well, then maybe you better start packing,'cause anything like this fucking happens again, everyone's gonna know who you are, and you're a dead man, Johnny.
Então melhor começa a empacotar, porque algo como isto volta a ocorrer, e todos saberão quem é, e é homem morto, Johnny.
I know who you really are, what you're capable of... and I won't let you kill again.
Eu sei quem és na verdade e sei do que és capaz... e não te vou deixar matar mais ninguém.
So once again, who are you?
Mais uma vez, quem são vocês?
Who are you with again?
Com quem disse que trabalhava?
If you don't tell me who they are you'll never see that family of yours again.
Se você não me dizer quem lhe disse você nunca irá ver a sua família novamente.
Now I'm not gonna ask you again - who are you?
Não te volto a perguntar. Quem és tu?
Once again, with all due respect, Imam, we are concerned with who you choose to spend your time with.
Novamente, e com o devido respeito, ímã, preocupa-nos com quem escolhe passar seu tempo.
It can make you strong enough to go through that again, but all the time it's destroying who you are.
Ele pode regenerar-te o corpo, fortalecer-te o suficiente para passares de novo por aquilo, mas nesse tempo todo, está destruir quem tu es.
i understand that you don't really know who you are anymore, or that you're even cut out to be the person you've become, but beka, believe me, you're not alone, and before you know it, the universe is going to start to make sense again.
Eu compreendo que não sabe mais quem é, realmente, ou que nem mesmo deixou de ser a pessoa que se tornou, mas, Beka, acredite-me, não está sozinha, e antes que saiba disso, o Universo vai começar a fazer sentido novamente.
- Who the fuck are you again?
Quem disse que era?
Certainly there are those who are more responsible than others. And they will be held accountable. But again, truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.
Certamente que há uns mais responsáveis que outros, e esses terão de prestar contas, mas mais uma vez, verdade seja dita, se procuram um culpado só têm de olhar para o espelho.
- Now, who are you staying with again?
- Relembra-me com quem vais ficar?
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Não sei quem são, ou o que querem com o meu filho... para o vosso bem, parem com esse tormento infernal... quero que tu e os teus amigos repugnantes desapareçam daqui... e nunca mais apareçam nesta casa outra vez!
Agent Wynn, I don't know who you are or who you work for, but if you ever contact Marisol again, it'll be the last thing you ever do.
Agente Wynn, não sei quem o senhor é, nem para quem é que trabalha, mas, se voltar a contactar a Marisol, será a última coisa que faz na vida.
Until you can prove to me that you are who you say you are, you're not seeing my daughter again.
Até que me prove ser quem diz que é, não vê mais a minha filha.
You are not to speak to him again. Who is he, Alice?
não deve falar-lhe mais.'quem é, Alice?
I'm not hearing motions right now, Counselor, and if you speak again absent direct question, I'm going to tell Deputy Boone here to shoot your ankles off - who are the Japs?
De momento, não estou a ouvir requerimentos, advogado, e se falar novamente sem que lhe façam uma pergunta, vou dizer ao Delegado Boone para lhe dar um tiro nos tornozelos quem são os japas?
With that, I want to say again my deep thanks to all of you who are here and those who have listened on television and radio, and again my congratulations to Senator Kennedy for his fine race in this campaign, and to all of you...
Mais uma vez, os meus parabéns ao Senador Kennedy, pela sua postura nesta campanha, e a todos vocês...
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you then 21
who are you here to see 24
who are you looking for 117
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are your friends 28
who are you then 21
who are you here to see 24
who are you looking for 117