English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Whoo

Whoo Çeviri Portekizce

4,568 parallel translation
- Whoo! - That's it.
Isso mesmo!
Outlaw country! Whoo!
Country do bandido!
What do you think is gonna happen when three gringos waltz in and start asking around for the woman who runs the entire Cali Camel? Whoo-hoo! Are you sure you cannot make love to me just once more?
O que achas que vai acontecer quando 3 gringos começarem a perguntar pela mulher que dirige todo o cartel Cali? Tens a certeza que não podes fazer amor comigo mais uma vez?
Oh! To Hank! Whoo!
Ao Hank!
Whoo-hoo! _
Prepara o "Suvek".
Not until the guest of honor arrives. Whoo-hoo! Yes, yes, yes.
Ainda falta chegar a convidada de honra.
Whoo! Outlaw country!
Country do bandido!
I did it! - Total exuberance! - Whoo-hoo!
Exuberância Total!
Whoo! I think this is a hug moment.
- Acho que devemos abraçar-nos.
- What? Shit! - Whoo...
Porra!
Whoo!
Whoo!
[Laughter] Yeah, whoo!
Sim!
I've got you now, Pontiac bandit. Whoo!
Apanhei-te, Ladrão de Pontiacs!
Whoo-hoo! Let's do it.
Vamos lá.
Whoo-hoo! I tried!
Tentei!
Motherfucker! Yeah! Whoo!
Conseguimos.
Whoo! You have one play. You give the ball to Jeffords, and he runs it in.
Tu só passas a bola ao Jeffords e ele marca o ponto.
Whoo! Suck it, vulture.
Vai buscar, Abutre!
- Whoo-hoo-hoo!
Sim!
- Whoo! That felt great.
Isto soube bem!
Whoo-hoo! Well, how will your computer compare to the IBM XT?
Em que é que se compara o vosso computador ao IBM XT?
- Yeah, we did. - Whoo!
Sim, pois desviamos.
- There she is. - Whoo!
Ali está ela.
A few years ago, if you told me I'd be out in the woods drinking Kentucky bourbon by the fire, hiding from aliens... - Whoo.
Há alguns anos, se me dissesses... que ia estar na floresta a beber whisky perto do fogo, a esconder-me de alienígenas...
We get what we need? Whoo!
Conseguimos o que precisávamos?
Especially that Tangerine, whoo!
Especialmente da Tangerine.
- Whoo! - "Motivation to change"!
Motivação para mudar!
- Whoo! - To change!
Para mudar!
But the reaction to those words was like whoo!
Não sei. Mas as reações a essa frase foram fantásticas!
Whoo, hey. I'm gonna need you to get Sofia to school in the morning'cause I'm gonna be home sick.
Vou precisar que apanhes a Sofia na escola porque vou estar doente.
Manheim, hey! Whoo! You're on in five, baby.
Manheim, entras dentro de cinco minutos.
Hey, what kind of Whoo-hoo is this?
Ei, que raio de festa é esta?
Whoo-hoo! I'm the last of the Simpsons!
Sou o último dos Simpsons!
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! [whoops] - you did it?
- Conseguiste mesmo?
- Yes! - Whoo-hoo!
O Kirby voltou!
- I'll talk to you soon. - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
Falamo-nos em breve.
Whoo! What'd you wanna talk to us about?
Queres falar connosco sobre o quê?
Whoo! Does anyone have a few words they'd like to say?
Alguém tem algumas palavras que gostaria de dizer?
- Whoo. - Pow.
Pum!
Whoo! How do you choose?
Como escolhes?
Whoo!
- Country do bandido!
Whoo!
Aqui vamos nós.
* What I'm gonna do Whoo! We did it, Marcus!
Conseguimos, Marcus!
Whoo-hoo! Oh, that went terribly.
Foi terrível.
Whoo... Wow!
Ena!
Whoo!
Mataste o vizinho?
Whoo-hoo-hoo-hoo! Snotlout!
Snotlout!
Whoo!
99a ESQUADRA 8H02
Whoo-hoo! - Sounds good.
- Parece bem.
HE LAUGHS Whoo-ha!
Whoo-ha!
- Whoo-hoo!
Boa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]