English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Whose turn is it

Whose turn is it Çeviri Portekizce

76 parallel translation
- Whose turn is it?
- De quem é a vez?
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
Whose turn is it?
É a vez de quem?
Whose turn is it?
De quem é a vez?
- Whose turn is it next?
- Quem é o próximo.
Whose turn is it to run? - It's mine, Beck.
- De quem é a vez de caminhar?
- Whose turn is it?
- É a vez de quem?
Whose turn is it?
Quem é o próximo?
Whose turn is it now?
Quem é a jogar?
OK, whose turn is it?
OK, quem é agora?
- Whose turn is it to get the hamburgers?
- Quem vai buscar os hambúrgueres desta vez?
Whose turn is it?
Quem é agora?
- Now whose turn is it to pity who?
Agora de quem é a vez de ter piedade? Por favor.
Whose turn is it to help me with this laundry, Lidia Joanne?
Quem me vai ajudar com a roupa, Lidia?
Yeah, anyway, whose turn is it? Yours!
- E é a vez de quem?
Whose turn is it to carry the transmitter?
De quem é a vez de carregar o transmissor?
Now, whose turn is it?
De quem é a vez agora?
All right, whose turn is it to help me get up?
É a vez de quem de me ajudar a levantar?
Whose turn is it? Come on!
É a tua vez, joga!
Whose turn is it?
De quem é a vez de pagar?
- Whose turn is it?
- Quem é a jogar? - Eu.
Whose turn is it to read?
Ora bem, quem quer ler?
- Whose turn is it?
- De quem é a vez agora?
Whose turn is it?
- De quem é a vez?
So, whose turn is it to have a mid-life crisis this week?
Então, quem é que vai ter uma crise de meia-idade esta semana?
- Whose turn is it?
- quem é desta vez?
Whose turn is it, my turn?
De quem é a vez, minha vez?
- Whose turn is it to go? - Zus.
- É a vez de quem?
- Whose turn is it to deal?
- O quê? - De quem é a vez de "dar cartas"?
- Whose turn is it?
Qual é o pedido? - É a tua vez.
Whose turn is it?
Por favor! - De quem é a vez?
So... whose turn is it to draw, huh?
Quem é agora a desenhar?
- Whose turn is it? - It's my turn...
- Quem é a seguir?
Come on, boys ; whose turn is it to read today's dictation?
Certo, meninos, de quem é a vez de ler hoje o ditado?
So whose turn is it?
De quem é a vez?
Whose turn is it, Annie? 'and this is my Psychic Experience.'Annie?
e este é "Minha Experiência Psíquica".
Whose turn is it to cry? Yours.
- De quem é a vez de chorar?
- OK. Whose turn is it?
- Quem é desta vez?
Whose turn is it to say grace?
De quem é a vez de agradecer?
OK, whose turn is it?
Certo, de quem é a vez?
Whose turn is it to pick the food truck today?
De quem é a vez de ir buscar o almoço hoje? Deeks.
Hey, whose turn is it to cook dinner?
Quem vai fazer o jantar desta vez?
The idea of a canal network built by Martians may turn out to be a kind of premonition because, if the planet ever is terraformed it will be done by human beings whose permanent residence and planetary affiliation is Mars.
A ideia de uma rede de canais feita por Marcianos, pode tornar-se numa espécie de premonição, porque, se o planeta alguma vez for terraformado, isso será feito por seres humanos, cuja residência permanente e afiliação planetária, será Marte.
I have got a girl whose pussy is so good, if you threw it up in the air, it would turn into sunshine.
Tenho uma com uma passarinha tão tórrida que até podia ser o sol.
So do we. Do I have to tell you whose turn it is now?
Preciso te dizer de quem é a vez agora?
I won't turn my nose at vegetables whose awful taste... is disguised by having cheese put on it.
Não vou torcer o nariz para os legumes cujo horrível gosto... é disfarçado com queijo.
- Whose turn is it?
Quem é agora?
We won't know whose turn it is.
Não vamos saber de quem é a vez.
Yes, but my compromises are about which bedspread to buy or whose turn it is to do the laundry, Bernadette's or my mom's.
Sim, mas os meus compromissos são sobre quais lençóis comprar ou sobre quem vai lavar a roupa, se é a mãe da Bernadette ou a minha.
You want fights over whose turn it is to wash the dishes and walk the dog.
Quer discussões sobre a louça e passear com o cão.
I am the one who decides whose turn it is.
Katherine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]