You'd better believe it Çeviri Portekizce
38 parallel translation
You'd better believe it. How'd you know about the record company?
Como sabia sobre a companhia de discos?
You'd better believe it.
Podem acreditar.
If he says it's 2 : 00, you'd better believe him.
- Se ele diz que são 14 : 00, é melhor acreditar nele.
- You'd better believe it.
- Podes crer.
You'd better believe it!
É assim, toca a andar!
You'd better believe it, hombre.
Podes crer que sim, hombre.
- You'd better believe it.
- Acredita.
Well, you'd better believe it, cause the bureau is sure of it.
Pode não acreditar, mas há um espião entre vós.
You'd better believe it, man.
Podes crer.
- You'd better believe it :
- Embora não acredito.
You'd better believe it.
Podes crer. Vou estar lá.
- You'd better believe it, buster.
- Podes crer, espertalhão.
And while it may be wishful thinking, I'd like to believe you're the better of the two.
E enquanto pensa tendensioso, gostaria de acreditar que é o melhor dos dois.
- You'd better believe it.
- Pode crer.
Oh, you'd better believe it.
Pode crer.
- You'd better believe it.
Podes crer. A sério?
Well, you'd better believe it!
Bem, é melhor acreditar!
- You'd better believe it, buster.
Podes apostar, imbecil.
You'd better believe it, kiddo!
- Acredita que é verdade, miúda.
Oh, yeah, you'd better believe it!
- É bom que acredite!
You'd better believe that. But it ain't him.
Mas não é ele.
You'd better believe it.
É melhor que acredites.
Believe me, you'll be glad to have me on your side, of course, it would have been better if you'd come alone.
Acredita em mim, ficarás satisfeita por me teres do teu lado. Claro, teria sido melhor se tivesses vindo sozinha.
So, Dr. Grey, I'm getting a big, juicy, easy-to-grab-onto ass, and you'd better believe I'm doing it just for me.
Portanto, vou ficar com um rabo grande, suculento e fácil de agarrar e pode acreditar que estou a fazê-lo só por mim.
You'd better believe it.
- Pode crer.
- You'd better believe it.
- Podes acreditar.
You'd better believe it!
É melhor acreditares!
You'd better believe it.
Podes acreditar.
You all better hurry, get the D.A. back here with a deal,'cause, believe me, it's worth it.
Despachem-se lá. Tragam cá o promotor, porque vale a pena.
You'd better believe it.
É melhor acreditar.
- You'd better believe it. It's really an incredible story, Jeff, you know, long time... -... rivalling the Maple Leafs.
É melhor que acreditem.
A woman is about the awfullest trick of nature on God's green Earth, you'd better believe it.
Uma mulher é a pior coisa que Deus pôs ao cimo da Terra, acredita no que te digo.
- You'd better believe it, yeah.
Liga-me. - Está bem.
Well, you'd better believe it.
- É melhor acreditar.
You'd better believe it.
É bom que acredites nisso.
You'd better believe it.
Podes crer.
- You'd better believe it.
mesmo.
you'd better watch out 24
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
believe it or not 781
believe it 172
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
you'd know 93
you'd be surprised 231
you'd think so 54
you'd be 37
believe it 172
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
you'd know 93
you'd be surprised 231
you'd think so 54
you'd be 37